El Gabinete aprobó en noviembre de 2009 la política de descentralización y gobernanza local. | UN | ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Además, el Gabinete hizo suya la política de descentralización y gobernanza local presentada por la Comisión de Gobernanza. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم. |
El Gobierno aprueba y aplica una nueva política de descentralización y gobernanza local | UN | اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها |
:: Inicio de la aplicación de la política nacional de descentralización y gobernanza local | UN | :: بدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية |
La delegación expresó la esperanza de que el examen de mediano plazo del plan estratégico sirviera de oportunidad para hacer que un enfoque explícito de descentralización y gobernanza local fuera una preocupación intersectorial. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات. |
Por ejemplo, los programas de delegación, descentralización y gobernanza local a menudo no están acompañados por políticas fiscales favorables a los pobres que compartan los ingresos fiscales y la autoridad de recaudación de impuestos a fin de que los gobiernos locales sean financieramente viables. | UN | ومثال ذلك أن برامج تفويض السلطة واللامركزية والحكم المحلي لا تواكبها في كثير من الأحيان سياسات مالية تراعي مصالح الفقراء تقوم على تقاسم الإيرادات المالية وسلطة جمع الضرائب لإمداد الحكومات المحلية بأسباب البقاء من الناحية المالية. |
La Misión seguirá apoyando al Gobierno en la aplicación del programa de descentralización y gobernanza local. | UN | وستواصل البعثة دعم الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تطبيق اللامركزية والحكم المحلي. |
descentralización y gobernanza local | UN | تحقيق اللامركزية والحكم المحلي |
Aprobación por el Gobierno de Timor-Leste de un documento normativo sobre descentralización y gobernanza local | UN | :: اعتماد حكومة تيمور - ليشتي ورقة سياسات بشأن اللامركزية والحكم المحلي |
descentralización y gobernanza local en el proceso de democratización | UN | باء - تطبيق اللامركزية والحكم المحلي في عملية إرساء الديمقراطية |
descentralización y gobernanza local | UN | تطبيق اللامركزية والحكم المحلي |
En el nuevo plan estratégico para el período 2008-2011 se promueve la labor del PNUD en materia de descentralización y gobernanza local. | UN | وتيسِّر الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011 عمل البرنامج الإنمائي في مجالي اللامركزية والحكم المحلي. |
3.1.4 El Gobierno aprueba y aplica una nueva política de descentralización y gobernanza local | UN | 3-1-4 اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها |
El Gobierno de Timor-Leste proyecta llevar adelante una reforma importante de la gestión administrativa y territorial, a nivel subnacional, mediante la aplicación de la política de descentralización y gobernanza local. | UN | 50 - تعتزم حكومة تيمور - ليشتي تنفيذ عملية إصلاح كبيرة في التنظيم الإداري والإدارة الإقليمية على الصعيد دون الوطني، وذلك بتطبيق سياسة اللامركزية والحكم المحلي. |
:: Aportación de asesoramiento y apoyo mediante reuniones periódicas con el Ministro de Administración Estatal y Ordenación Territorial y los principales homólogos internacionales para aplicar con éxito el programa de descentralización y gobernanza local | UN | :: تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة العمرانية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
Aportación de asesoramiento y apoyo mediante reuniones periódicas con el Ministro de Administración Estatal y Ordenación Territorial y los principales homólogos internacionales para aplicar con éxito el programa de descentralización y gobernanza local | UN | تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة الإقليمية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
La UNMIL seguirá colaborando con el Gobierno, en particular con el Ministerio del Interior, la Comisión de Gobernanza y el equipo de las Naciones Unidas en el país, para reforzar la capacidad y el funcionamiento de las administraciones de los condados y apoyar la aplicación de la estrategia de descentralización y gobernanza local. | UN | وستواصل البعثة التعاون مع الحكومة، وخصوصا وزارة الداخلية ولجنة الحوكمة، ومع فريق الأمم المتحدة القطري، بهدف تعزيز قدرات وسير إدارات المقاطعات ودعم تنفيذ استراتيجية اللامركزية والحكم المحلي. |
La UNMIL también seguirá apoyando al Gobierno en la ejecución del programa de descentralización y gobernanza local. | UN | 68 - وستواصل البعثة أيضا دعم الحكومة في تنفيذ برنامج تحقيق اللامركزية والحكم المحلي. |
En consulta con las partes interesadas, se ha redactado una ley de gobierno local que establece la base jurídica para aplicar la política nacional de descentralización y gobernanza local. | UN | وعقب مشاورات أجريت مع الجهات المعنية، تم إعداد مشروع قانون للحكم المحلي، يوفر الأساس القانوني لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن اللامركزية والحكم المحلي. |
La aplicación cabal de la política nacional de descentralización y gobernanza local precisará modificaciones específicas de la Constitución. | UN | 80 - وسيقتضي التنفيذ التام للسياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية إجراء تعديلات محددة للدستور. |
En enero de 2012 se puso en marcha una política nacional de descentralización y gobernanza local, cuya aplicación se encomendó al Ministerio del Interior a lo largo de un período de diez años. | UN | وقد أُعلنت السياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية في كانون الثاني/ يناير ٢٠١٢، وكُلفت وزارة الشؤون الداخلية بتنفيذها على مدار 10 سنوات. |
La delegación expresó la esperanza de que el examen de mediano plazo del plan estratégico sirviera de oportunidad para hacer que un enfoque explícito de descentralización y gobernanza local fuera una preocupación intersectorial. | UN | وأعرب الوفد عن أمله في أن يكون استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية بمثابة فرصة لجعل نهج صريح في اللامركزية والإدارة المحلية مجال اهتمام يشمل عدة قطاعات. |