ويكيبيديا

    "descripción de funciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفويض السلطة
        
    • توصيفات
        
    • لتوصيف الوظائف
        
    • الوصف الوظيفي
        
    • التوصيف الوظيفي
        
    • توصيف وظائف
        
    • مواصفات الوظائف
        
    • لتوصيفات
        
    • توصيف الوظيفة
        
    • جدول تفويض
        
    • بتوصيف الوظائف
        
    • وصف الوظائف
        
    • وصف لمهام
        
    • وصف مهام
        
    • وصف وظيفي
        
    Incoherencias entre la descripción de funciones y la guía de autorización de documentos UN أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق
    Por norma general, el jefe de oficina especificado en la descripción de funciones da el visto bueno a estas tareas y las firma. UN ويتولى رئيس المكتب عادة تحديد هذه المهام والتوقيع عليها في جدول تفويض السلطة.
    Se preparó la descripción de funciones de 5 funcionarios penitenciarios y 15 funcionarios judiciales UN إعداد توصيفات 5 وظائف في الإصلاحيات و 15 وظيفة في سلك القضاء
    Con esas nuevas herramientas, también se ha elaborado un nuevo formato de la descripción de funciones que simplifica y define mejor la información necesaria para evaluar un puesto. UN وبهذه الأدوات الجديدة، وضع أيضا شكل جديد لتوصيف الوظائف يبسط المعلومات اللازمة لتقييم الوظيفة ويركز عليها.
    La Secretaría está preparando la descripción de funciones correspondiente a ese puesto, que habría que cubrir cuanto antes para que no sigan empeorando las relaciones entre la Organización y sus proveedores. UN ومضى يقول إنه يصوغ اﻵن الوصف الوظيفي لهذا المنصب، التي أصبحت الحاجة ملحة إلى ملئه ﻷن علاقات المنظمة مع مورديها آخذة في التدهور.
    Dichos requisitos deberían concordar con los indicados en la descripción de funciones. UN وينبغي أن تطابق المؤهلات اللغوية المؤهلات المحددة في التوصيف الوظيفي الموضوع للوظيفة.
    Aún deben tomarse medidas para que estas competencias se incorporen en la descripción de funciones de los oficiales de seguridad de un solo organismo contratados por programas y fondos. UN وما زلنا بحاجة إلى مزيد من العمل لكفالة إدراج هذه القدرات في توصيف وظائف ضباط الأمن التابعين للوكالة المنفردة، الذين تستخدمهم البرامج والصناديق.
    Las enmiendas a la guía de autorización de documentos se basan en los cambios realizados en la descripción de funciones. UN ويكون أي تعديل في جدول إجازة الوثائق مستندا إلى تغييرات في جدول تفويض السلطة.
    Incoherencias entre la descripción de funciones, la guía de autorización de documentos y el grupo de personas autorizadas para firmar las cuentas UN أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق وفريق الموظفين المخولين بالتوقيع لدى المصارف
    Toda enmienda de la guía de autorización de documentos se basa en modificaciones de la descripción de funciones. UN وتستند أي تعديلات تجرى على جدول إجازة الوثائق إلى التغييرات التي تجرى على جدول تفويض السلطة.
    En consecuencia, no pudo determinarse el carácter de las discrepancias entre la descripción de funciones y la guía de autorización de documentos; UN ولذلك، لم يتسن تحديد أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق؛
    La guía de autorización de documentos del Sistema de Gestión de Programas habilita a los funcionarios para desempeñar funciones de autorización, certificación, aprobación y firma, de conformidad con lo estipulado en la circular financiera 34 y en la descripción de funciones. UN ويخول جدول إجازة الوثائق السلطة للموظفين للقيام بمهام الإذن والتصديق والإقرار والتوقيع، وفقا لأحكام التعميم المالي 34 وجدول تفويض السلطة.
    :: descripción de funciones genéricas para puestos fundamentales de las misiones UN :: توصيفات عمومية للوظائف فيما يتعلق بالمناصب الحساسة في البعثات
    c) Nuevo formato de descripción de funciones. UN (ج) نموذج جديد لتوصيف الوظائف.
    Esa descripción de funciones debería ser utilizada, en primer lugar, como guía, por el país elegido en la búsqueda de candidatos idóneos entre sus nacionales. UN والغرض من هذا الوصف الوظيفي هو أن يستعين به في المرحلة الأولى البلد الذي يقع عليه الاختيار في بحثه عن مرشحين مؤهلين بين مواطنيه.
    La gestión de riesgo es responsabilidad de todos los funcionarios y debe convertirse en parte explícita de la descripción de funciones de todos. UN وإدارة المخاطر هي مسؤولية كل موظف وينبغي أن تكون جزءا واضحا من التوصيف الوظيفي لكل فرد.
    descripción de funciones del Grupo de Apoyo a las Operaciones UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    La descripción de funciones parece corresponder a la labor que realiza actualmente el personal en general. UN ويبدو أن العمل الذي يضطلع به الموظفـون عموماً في الوقت الراهن يتسق مع مواصفات الوظائف.
    Desea conocer el total de puestos sujetos a este tratamiento, las evaluaciones hechas por la Secretaría sobre la descripción de funciones de esos puestos y su opinión sobre la forma en que esta práctica podría afectar a los derechos y la moral del personal. UN ويود أن يعرف مجموع عدد الوظائف التي عوملت بهذا الشكل، وتقييم الأمانة العامة لتوصيفات تلك الوظائف، ورأيها في الطريقة التي يمكن أن تؤثر بها تلك الأحداث في حقوق الموظفين وروحهم المعنوية.
    Los anuncios de vacantes se redactan tomando como base una descripción de funciones ya clasificada o un perfil de funciones genérico aprobado. UN وتصاغ إعلانات الشواغر إما على أساس توصيف الوظيفة المصنفة أو على أساس نبذة عامة عن الوظيفة جرت الموافقة عليها.
    Facilita la normalización de la descripción de funciones. UN يسهل توحيد المعايير الخاصة بتوصيف الوظائف.
    Cargos de la categoría del cuadro orgánico y categorías superiores y resumen de la descripción de funciones pertinente UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وملخصات وصف الوظائف ذات الصلة
    Además, cada puesto en el UNFPA está basado en una descripción de funciones. UN ولكل وظيفة في صندوق الأمم المتحدة وصف لمهام شاغلها.
    descripción de funciones DE LOS PUESTOS ADICIONALES UN وصف مهام الوظائف اﻹضافية
    23. El párrafo 2 del artículo 8 contiene una escueta " descripción de funciones " de la secretaría permanente. UN ٣٢- تنص المادة ٨-٢ على الهيكل العظمي لـ " وصف وظيفي " لﻷمانة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد