Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí. | TED | أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك. |
Dentro de siete minutos sale un tren para Plymouth y desde allí, puede tomar el que va a Londres. | Open Subtitles | هناك قطار يغادر إلى بلايموث خلال سبعة دقائق و من هناك يمكنك اللحاق بالقطار إلى لندن |
lremos a la Tierra. Vosotros podéis ir a donde queráis desde allí. | Open Subtitles | سنذهب إلى الأرض و يمكنك الذهاب لأى مكان من هناك |
La dejaré un poco más lejos y tomo la autopista desde allí. | Open Subtitles | سأنزلها إلى الأمام قليلا وأعود إلى الطريق السريع من هناك |
Desde Gondar fuimos a Matama y desde allí a la ciudad fronteriza con el Sudán de Gadaref, y finalmente llegamos a Jartum. | UN | ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية. ووصلنا في النهاية إلى الخرطوم. |
desde allí, un carguero lo llevará hasta el Reino Unido, y luego un Boeing C-40 Clipper lo llevará de vuelta a casa. | Open Subtitles | من هناك ستتوجه إلى المملكة المتحدة في طائرة عسكرية، ثم تركب في طائرة عسكرية أخرى للعودة إلى أرض الوطن. |
Ese alguien debería ir a mi estudio... y luego continuar desde allí. | Open Subtitles | يجب ان يتوقفوا بالاستوديو لدي وبعد ذلك نذهب من هناك |
desde allí partió hacia un puerto desconocido. | UN | ثم أبحرت من هناك ورست في ميناء غير محدد. |
Creo que ellos pueden continuar la resistencia desde allí. | UN | وأعتقد أن بمقدورهم مواصلة المقاومة من هناك. |
Esta iniciativa ya se ha puesto en marcha en México y se prevé que el futuro desarrollo de la región será coordinado desde allí. | UN | وهذه المبادرة يجري تنفيذها فعلاً في المكسيك ومن المتوقع أن يجري من هناك التنسيق من أجل مزيد من التوسع في المنطقة. |
Posteriormente, ese documento transitó al parecer por Alemania, a través de otro conocido, dentro de una fotografía Polaroid, y desde allí fue enviado a Suiza por correo. | UN | ويُفترض أن شخصاً آخر من المعارف قد أحضر هذه الوثيقة لاحقاً عبر ألمانيا كصورة شمسية فورية ثم من هناك أرسلها إلى سويسرا بالبريد. |
Parte del equipo de oficina se trasladó a la zona internacional para que sirviera de apoyo a un grupo de inspectores en caso de que tuviera que trabajar desde allí. | UN | ونقلت معدات مكتبية كافية إلى المنطقة الدولية لدعم فريق من المفتشين إذا ما طُلب منهم العمل من هناك. |
Claro, desde allí operaban. | UN | ومن الواضح أنهم كانوا يديرون العمليات من هناك. |
Después se refugiaron en Asmara para llevar a cabo sus actividades de oposición desde allí. ¿Por qué no se planteó entonces la cuestión de las sanciones y se plantea ahora? | UN | والتمسوا اللجوء بعد ذلك في أسمرة للقيام بعملهم المعارض انطلاقا من هناك. فلم لم تُثر مسألة الجزاءات عندئذ. لم الآن؟ |
Los habitantes de Kazajstán también vieron despegar a los cosmonautas desde allí con gran expectativa y emoción. | UN | وشاهد شعب كازاخستان بترقب وإثارة رواد الفضاء وهم يقلعون من هناك. |
Según parece, desde allí la aeronave se aproximó a Ndola desde el este o el sudeste. | UN | ويبدو أن الطائرة توجهت من هناك صوب نْدولا مقتربةً منها إما من الشرق أو من الجنوب الشرقي. |
Y avanzaremos desde allí, para llegar a algo. | TED | و يمكننا المتابعة من هناك و الوصول الى شيء حقيقي |
Así que este es el siguiente paso desde allí hasta aquí, y esto se está comercializando hoy. | TED | إذاً هذه هي الخطوة التالية من هناك إلى هنا، وهذا يتم تسويقه اليوم. |
Así que preparé los documentos necesarios para el viaje, y me marché de Egipto a la Arabia Saudita y desde allí al Pakistán, y a continuación al Afganistán. | UN | ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان. |
La mayoría de los evacuados viajaron de Kuwait a Bagdad y desde allí a Ammán por carretera en vehículos de la Embajada. | UN | وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة. |
desde allí podrán conseguir que alguien los lleve hacia cualquier sitio. | Open Subtitles | أنتم يا رجال يُمْكِنُ أَنْ تحْصلوا على القيادة مِنْ هناك إلى حيثما. |
Bueno, esta parte de la historia... va de cómo llegué desde allí hasta aquí. | Open Subtitles | و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا. |