Es absolutamente falso que las repatriadas desde China sean enviadas a centros de detención y sean objeto de severos castigos. | UN | ومن غير الصحيح أن النساء اللاتي يعدن من الصين يتم إرسالهن إلى مراكز الاحتجاز ويخضعن لعقاب شديد. |
Hay que hacer un pedido al proveedor, hay esperar a que las produzca y esperar a que las envíe, por lo general, desde China. | TED | فعليك أن تطلب المزيد من المزودين، لكن عليك انتظار عملية الإنتاج ثم عليك انتظار عملية الشحن، بشكل عام من الصين. |
No obstante, la amplia región al sur de la Federación de Rusia en Asia acaba de concluir la última línea de la ruta de ferrocarril que llega desde China hasta Estambul y cruza el Asia central. | UN | ومع ذلك شهدت اﻷراضي المترامية اﻷطراف الواقعة جنوب الاتحاد الروسي في آسيا في الماضي القريب استكمال الوصلة اﻷخيرة في خط السكك الحديدية المباشر الممتد من الصين إلى اسطنبول عبر آسيا الوسطى. |
Cuando el próximo Presidente decida efectuar un despliegue, deberá poner cuidado en no estimular una capacidad nuclear regional ya peligrosa desde China hasta el Asia meridional. | UN | وعندما سيتخذ الرئيس المقبل قرار وزع المنظومة سيتعين عليه تجنب حفز القدرة النووية الاقليمية الخطيرة بالفعل والمنتشرة من الصين إلى جنوب آسيا. |
En 1992 se efectuaron 1.621 repatriaciones desde China y en el primer trimestre de 1993 hubo otras 198. | UN | وخلال عام ٢٩٩١، بلغ عدد العائدين إلى الوطن من جمهورية الصين الشعبية ١٢٦ ١ شخصا، وعاد إلى الوطن ٨٩١ آخرين خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١. |
El 14 de octubre de 1999, se había lanzado también con éxito desde China el primer satélite, CBERS-1. | UN | وكان الساتل CBRS-2 CBERS-1 قد أطلق بنجاح أيضا من الصين في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Por preguntar a la gente, desde China hasta los EE.UU., | TED | ونحن نعلم من سؤالنا للناس من الصين إلى الولايات المتحدة |
Pero, el hecho es que los barcos van llenos desde China a Dinamarca y después vuelven vacíos. | TED | حيث أنه في الحقيقة سفينة الحاويات كانت محملة بالأساس ببضائع من الصين للدنمارك ومن ثم أبحرت فارغة عائدة الى شانغهاي |
No quise que Lex o Clark lo supieran, y me la envié desde China. | Open Subtitles | لم أشأ أن يعرف ليكس أو كلارك بالأمر فأرسلته بالبريد لنفسي من الصين |
Él sabía que algo estaba mal, y viajó desde China para investigar. | Open Subtitles | كان يعلم ان هناك شئ خطأ, وقد سافر كل هذه المسافة من الصين ليتحقق, |
Trajeron a esas chicas aquí desde China. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات تم جلبهم من الصين |
Estas muchachas fueron traídas desde China, luego ellos llegaron al motel para probarlas. | Open Subtitles | تم جلب هؤلاء الفتيات هنا من الصين ثم جاء رجال إلى النزل للعبث بهن |
Contrabandeaban heroína desde China en esas muñecas. | Open Subtitles | كانوا يقومون بتهريب الهيروين من الصين إلى داخل البلاد داخل تلك الدمى. |
Cooper voló desde China y me sorprendió en medio de la noche. | Open Subtitles | طار كوبر من الصين وفاجأني في منتصف الليل. |
Las tres las trajo desde China en contenedores de transporte. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء يحضرها من الصين في حاويات النقل |
18. En 1992, en total hubo 3.036 personas que volvieron voluntariamente desde Tailandia y 1.616 desde China. | UN | ٨١- وفي عام ٢٩٩١، عاد عودة طوعية ٦٣٠ ٣ شخصا من تايلند و٦١٦ ١ شخصا من الصين. |
Inmigración desde China para permitir la reunificación de familias | UN | الهجرة من الصين ﻷغراض لمّ شمل العائلات |
3. Países que van desde China y Swazilandia hasta el Canadá han elaborado estrategias nacionales de desarrollo sostenible, estrategias nacionales de conservación o planes de acción sobre el medio ambiente. | UN | ٣ - لقد اعتمدت استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامــة أو استراتيجيات وطنيـــة لحفظ الطبيعة أو خطط عمل بيئية في بلدان تتراوح من الصين وسوازيلند إلى كندا. |
Inmigración desde China continental | UN | الوافدون الجدد من الصين القارية |
En este mismo mes, 51 trabajadores que habían sido introducidos ilegalmente en Camboya desde China y Viet Nam fueron rescatados de una fábrica textil en la que estaban retenidos contra su voluntad, sin percibir sueldo alguno. | UN | وفي شهر شباط/فبراير 2000 أيضاً، أُفرج عن 51 عاملاً كانوا قد أدخلوا إلى كمبوديا من الصين وفييت نام بصورة غير مشروعة، من مصنع للألبسة كانوا محتجزين فيه قسراً وبدون أجر. |
En 1992 se efectuaron 1.621 repatriaciones desde China y en el primer trimestre de 1993 hubo otras 198. | UN | وخلال عام ٢٩٩١، بلغ عدد العائدين إلى الوطن من جمهورية الصين الشعبية ١٢٦ ١ شخصا، وعاد إلى الوطن ٨٩١ آخرين خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١. |