ويكيبيديا

    "desde cualquier parte del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أي مكان في العالم
        
    • من كافة أنحاء العالم
        
    Los servicios basados en Internet son accesibles mediante una amplia gama de dispositivos desde cualquier parte del mundo. UN يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم.
    :: Un acceso fácil y eficaz a los recursos de la biblioteca desde cualquier parte del mundo en que la Corte tenga que desempeñar su labor UN :: وصول سهل وفعال إلى موارد المكتبة من أي مكان في العالم يكون مطلوبا من المحكمة أن تضطلع بعملها فيه
    :: Un acceso fácil y eficaz a los recursos de la biblioteca desde cualquier parte del mundo en que la Corte tenga que desempeñar su labor UN :: وصول سهل وفعال إلى موارد المكتبة من أي مكان في العالم يكون مطلوبا من المحكمة أن تضطلع بعملها فيه
    Los expertos tienen acceso a los datos e introducen datos pertinentes a su grupo en particular desde cualquier parte del mundo. UN ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم.
    a El sistema de suscripción electrónica es un servicio de Internet por lo que se ha centralizado en Nueva York, en un portal accesible desde cualquier parte del mundo. UN (أ) نظراً لارتكاز نظام الاشتراك الإلكتروني على شبكة الإنترنت، فقد أُقيم بصفة مركزية في نيويورك على بوابة إلكترونية واحدة يمكن دخولها من كافة أنحاء العالم.
    Una de las características de este sistema de tecnología de última generación permitirá constituir instantáneamente sociedades a través de la Internet desde cualquier parte del mundo, 24 horas por día, durante todo el año. UN ويتمثل أحد الملامح الرئيسية لهذا النظام الحديث في أنه سيمكن من التسجيل الفوري عن طريق اﻹنترنت من أي مكان في العالم على مدار اليوم طوال السنة.
    Este rasgo permite a los clientes inscritos, desde cualquier parte del mundo, tener acceso a la red que les interesa, averiguar dónde se encuentra su carga y lo que ha sucedido con ella mientras estaba bajo la custodia de la empresa de ferrocarriles. UN وتمكن هذه الخاصية العملاء المسجلين في النظام من الاتصال بالشبكة التي يريدونها من أي مكان في العالم لمعرفة مكان بضائعهم وما حدث لها وهي في عهدة خطوط السكك الحديدية.
    Los resultados pueden recuperarse desde cualquier parte del mundo mediante redes públicas de datos, frecuentemente a los 20 minutos de su transmisión. UN ويمكن استرجاع النتائج من أي مكان في العالم بواسطة شبكات بيانات عامة ، وغالبا ما يتم ذلك في حدود ٠٢ دقيقة من وقت الارسال .
    También acoge con beneplácito las consultas celebradas con la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias con miras a incorporar la traducción ex situ en el acuerdo entre la Asociación y el sistema de las Naciones Unidas de manera que los servicios de traducción puedan ser proporcionados por traductores temporeros que trabajen desde cualquier parte del mundo. UN ورحبت أيضا بالمشاورات الجارية مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات بغرض إدراج الترجمة من خارج الموقع في الاتفاق المبرم بين الرابطة ومنظومة الأمم المتحدة، كي يتسنى الحصول على خدمات الترجمة التحريرية من مترجمين مستقلين يعملون من أي مكان في العالم.
    En el proyecto se incluyó esta disposición de control a fin de evitar presunciones que podrían crearse debido a la posibilidad de tener acceso a sistemas de información desde cualquier parte del mundo si existen las comunicaciones electrónicas apropiadas. UN ولقد حرص المشروع على إيجاد هذا النص التحكمي تحاشيا للفروض التي تخلقها إمكانية الدخول على نظم المعلومات من أي مكان في العالم - طالما وجدت وسائل الاتصال المناسبة - والتي قد تثير تنازع القانون الواجب التطبيق أو تنازع الاختصاص القضائي.
    a El sistema de suscripción electrónica es un servicio de Internet por lo que se ha centralizado en Nueva York, en un portal accesible desde cualquier parte del mundo. UN (أ) نظرا لطابع نظام الاشتراك الإلكتروني القائم على الإنترنت، فإن النظام يستضاف مركزيا في نيويورك على بوابة إلكترونية موحدة يمكن الدخول إليها من أي مكان في العالم.
    La UNOPS espera reorganizar sus procesos institucionales y aprovechar la funcionalidad del sistema de planificación institucional de los recursos, para lograr una gestión de proyectos eficaz, un mayor intercambio de información y datos, una mejor presentación de informes financieros y la accesibilidad desde cualquier parte del mundo con conexión a la Internet (DP/2003/38, párr. 7). UN ويتوقع المكتب أن يعيد تنظيم عملياته التجارية والاستفادة من الطابع العملي لنظام تخطيط موارد المؤسسات في زيادة الفعالية في إدارة المشاريع وتحسين تبادل المعلومات والبيانات وتعزيز الإبلاغ المالي، كما سيتيح سبل الوصول إليه من أي مكان في العالم من خلال شبكة الإنترنت (DP/2003/38، الفقرة 7).
    a El sistema de suscripción electrónica es un servicio de Internet por lo que se ha centralizado en Nueva York en un portal accesible desde cualquier parte del mundo. UN (أ) نظرا لطبيعة نظام الاشتراك الإلكتروني القائم على شبكة الإنترنت، فقد أُقيم النظام بصفة مركزية في نيويورك على صفحة بابية واحدة يمكن الوصول إليها من كافة أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد