ويكيبيديا

    "desde el interior de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من داخل
        
    • ومن داخل
        
    Con seguridad que un llamamiento al cambio formulado desde el interior de las comunidades afectadas facilitaría las reformas. UN ومما سيؤدي إلى تيسير اﻹصلاح بالتأكيد أن تنطلق الدعوة إلى التغيير من داخل المجتمعات المتأثرة.
    En esa decisión, también se hizo un llamamiento al Gobierno de Bosnia y Herzegovina para que no realizase acciones de ofensiva militar desde el interior de esa zona segura. UN وطلب ذلك القرار أيضا إلى حكومة البوسنة والهرسك ألا تقوم بأعمال عسكرية هجومية من داخل تلك المنطقة اﻵمنة.
    De hecho, desde el estallido de la violencia palestina se han producido 325 ataques contra viviendas israelíes con cohetes Kassam disparados desde el interior de la Franja de Gaza. UN والواقع أنه منذ اندلاع العنف الفلسطيني، وقع 325 هجوما على منازل إسرائيلية بصواريخ القسّام من داخل قطاع غزة.
    Asimismo, se necesita liderazgo desde el interior de la comunidad unionista. UN وعلى نحو مماثل، هناك حاجة إلي قيادة من داخل الجماعة الوحدوية.
    Según algunos testigos, Hezbollah no disparó cohetes y morteros desde el interior de la localidad, ni la utilizó de otra forma, escudándose en ella para sus actividades. UN وقال الشهود إن حزب الله لم يطلق صواريخ وقذائف مدافع الهاون من داخل القرية كما أنه لم يستخدم القرية كدرع لأنشطته.
    Los terroristas lanzan cohetes y morteros desde el interior de áreas residenciales densamente pobladas en las que también los fabrican y transportan. UN فالإرهابيون يقومون بصنع الصواريخ وقذائف الهاون ونقلها وإطلاقها من داخل المناطق السكنية الكثيفة السكان.
    Además, los ataques contra convoyes que transportan combustible y otros productos proporcionan a los grupos rebeldes suministros logísticos desde el interior de Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات على القوافل التي تنقل الوقود والسلع الأخرى توفر للجماعات المتمردة إمدادات لوجستية من داخل دارفور.
    El Grupo recopiló numerosos relatos de entregas de armas al M23 desde el interior de Uganda, en particular antes de los atentados en Rutshuru, por ejemplo: UN فقد جمع الفريق عدة روايات عن شحنات أسلحة إلى الحركة من داخل أوغندا، ولا سيما قبل وقوع هجمات في روتشورو، تضمنت ما يلي:
    Entre 1995 y 1996, cubrí las dos primeras guerras en Chechenia, desde el interior de Grozny. TED بين عامي 1995 و 1996، غطيت أول حربين في الشيشان من داخل غروزني.
    Cuando la guerra con Irak se hizo inminente, me di cuenta de que las tropas estadounidenses estarían bien cubiertas, así que decidí cubrir la invasión desde el interior de Bagdad. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    - O está usando un rifle de acción rápida y expulsando los casquillos del proyectil después, o está disparando desde el interior de un vehículo. Open Subtitles ثم يقوم بإخراجها فيما بعد أو أنه يطلق النار من داخل سيارة
    Presionas ese botón y pones en marcha el auto desde el interior de la casa. Open Subtitles تضغطين على الزر هناك وتعمل سيارتك من داخل المنزل
    He podido extraer una muestra pura desde el interior de la aguja. Open Subtitles كنت قادرة على إستخراج عينة لم تتلوث من داخل طرف الإبرة.
    Pero cuando te enteras que las cosas desaparecen desde el interior de una agencia del gobierno, eso me corta el aliento. Open Subtitles و لكن عندما ينمو لعلمى أن شيئاً فُقِد ، من داخل وكالة للدفاع عن القانون فإن هذا يوضح لى الأمور
    Es decir, no puedo observar e informar desde el interior de mi tienda, ¿sí? Open Subtitles أعني، لا أستطيع بالضبط المراقبة والتقرير من داخل خيمتي، أيمكنني؟
    Alguien filtró esta desde el interior de la investigación. Open Subtitles شخص ما سرّب هذه المعلومة من داخل التحقيقات.
    Así que tienes 25 páginas de la estrategia de seguridad nacional desde el interior de un cereal para el desayuno? Open Subtitles اذا فقد حصلتى على مخطط للأمن القومى مكون من 25 صفحه من داخل علبه حبوب الافطار؟
    desde el interior de la camisa, los valientes saca un pequeño arco, dispara el obispo a través del cuello, y paseos - no se ejecuta, paseos de nuevo en el desierto. Open Subtitles من داخل قميصه.سحب قوسا صغيرا اصاب الاسقف بعنقه ومشى لم يركض..
    Y el asesino debe haber venido desde el interior de la casa porque todo estaba totalmente cerrado. Open Subtitles ولابد أن القاتل من داخل المنزل لأن المكان كله كان محكم الغلق
    ¿Estaría de acuerdo, señor, que una manta tomada desde el interior de su residencia colocada por la Policía por encima de su cadáver, podría pensarse... Open Subtitles أتتفق ياسيدي، بان البطانية أُخذت من داخل سكنها، وتمّ وضعها من قبل الشرطة على جثتها، بأن هذا يعتبر
    Entre las 00.00 y las 02.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 mm contra zonas situadas alrededor de las colinas de Dabsha y Rum y Tilla al-Ahmadiya, desde sus posiciones sobre las dos primeras colinas y desde el interior de la faja ocupada. UN - بين الساعة صفر والساعة ٠٣/٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة الدبشة وروم ومن داخل الشريط المحتل عدة قذائف هاون من عيار ١٨ ملم سقطت في محيط التلتين المذكورتين وتلة اﻷحمدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد