ويكيبيديا

    "desde el lugar de destino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مركز العمل
        
    Personal enviado desde el lugar de destino que prestó los servicios UN عدد الموظفين الموفدين من مركز العمل الذي يقدم خدمات المؤتمرات
    ii) Con ocasión de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta el lugar a donde el funcionario tenga derecho a regresar conforme a lo dispuesto en la regla 107.1; UN ' ٢ ' عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا ﻷحكام القاعدة ٧٠١/١؛
    ii) Con ocasión de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta el lugar adonde el funcionario tenga derecho a regresar conforme a lo dispuesto en la regla 107.1; UN ' ٢ ' عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا ﻷحكام القاعدة ٧٠١/١؛
    ii) Con motivo de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta cualquier lugar al que el funcionario tenga derecho a regresar conforme a la regla 7.1; UN ' 2` عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا لأحكام القاعدة 7/1 من النظام الإداري للموظفين؛
    ii) Con motivo de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta cualquier lugar al que el funcionario tenga derecho a regresar conforme a la regla 7.1; UN ' 2` عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا لأحكام القاعدة 7-1 من النظام الإداري للموظفين؛
    ii) Con motivo de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta cualquier lugar al que el funcionario tenga derecho a regresar conforme a la regla 7.1; UN ' 2` عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا لأحكام القاعدة 7-1 من النظام الإداري للموظفين؛
    Si el costo del viaje al país de origen desde el lugar de destino es inferior al del desplazamiento al destino autorizado, podría autorizarse el viaje directo al país de origen, siempre que sea posible desde el punto de vista logístico. UN وإذا كانت تكلفة السفر إلى الوطن من مركز العمل أدنى من تكلفة السفر إلى الوجهة المأذون بها، يجوز الإذن بالسفر مباشرة إلى البلد الأم، متى كان ذلك ممكنا من الناحية اللوجستية.
    ii) Con motivo de la separación del servicio, desde el lugar de destino oficial hasta cualquier lugar al que el funcionario tenga derecho a regresar conforme a la regla 7.1; UN ' 2` عند انتهاء الخدمة، من مركز العمل الرسمي إلى أي مكان واحد يحق للموظف أن يعاد إليه وفقا لأحكام القاعدة 7-1 من النظام الإداري للموظفين؛
    En caso de fallecimiento de un funcionario, de su cónyuge o de un hijo a cargo, las Naciones Unidas pagarán los gastos de transporte de los restos desde el lugar de destino oficial o, si la muerte ha ocurrido durante un viaje oficial, desde el lugar del fallecimiento hasta el lugar a que la persona fallecida habría tenido derecho a regresar por cuenta de la Organización conforme a las reglas 107.1 ó 107.2. UN عند وفاة الموظف أو زوجه أو ولده المعال، تدفع اﻷمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مركز العمل الرسمي، أو من مكان الوفاة في حالة حدوث الوفاة أثناء سفر مأذون به، إلى المكان الذي كان للمتوفي الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة ١٠٧/١ أو القاعدة ١٠٧/٢.
    En caso de fallecimiento de un funcionario, de su cónyuge o de un hijo a cargo, las Naciones Unidas pagarán los gastos de transporte de los restos desde el lugar de destino oficial o, si la muerte ha ocurrido durante un viaje oficial, desde el lugar del fallecimiento hasta el lugar a que la persona fallecida habría tenido derecho a regresar por cuenta de la Organización conforme a las reglas 107.1 ó 107.2. UN عند وفاة الموظف أو زوجه أو ولده المعال، تدفع الأمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مركز العمل الرسمي، أو من مكان الوفاة في حالة حدوث الوفاة أثناء سفر مأذون به، إلى المكان الذي كان للمتوفي الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة 107/1 أو القاعدة 107/2.
    Los demás factores examinados incluían la posibilidad de tener que sustituir al personal que prestaba servicios de conferencias en una reunión, el costo de los viajes -- que no siempre se determinaba en función de la proximidad -- desde el lugar de destino hasta el lugar de la reunión y la necesidad de proporcionar conocimientos especializados específicos para una reunión determinada. UN وتشمل العوامل الأخرى التي تؤخذ في الاعتبار ما إذا كان يتعين الاستعاضة عن الموظفين القائمين على خدمات الاجتماع، وتكاليف السفر - التي لا يحددها دوما عامل القرب - من مركز العمل إلى مكان الاجتماع، وضرورة توفر خبرات محددة للاجتماع المعني.
    c) De conformidad con el apartado v) del párrafo a) supra, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los familiares reconocidos a estos efectos desde el lugar de destino oficial de un funcionario hasta el lugar a que éste tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en la regla 107.1. UN )ج( في إطار الفقرة الفرعية )أ( ' ٥ ' أعلاه، تدفع اﻷمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة الموظف المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده اﻷمم المتحدة إليه، وفقا ﻷحكام القاعدة ١٠٧/١.
    La fecha prevista para la llegada al punto de destino se determinará en función del tiempo necesario para un viaje no interrumpido desde el lugar de destino oficial hasta el lugar a que el funcionario tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas, por una ruta aprobada y por un medio de transporte directo; el viaje deberá comenzar, a más tardar, el día siguiente a la fecha especificada en el párrafo a) supra. UN ويحدد التاريخ التقديري للوصول على أساس الوقت الذي يتطلبه السفر المباشر دون انقطاع بخط سير وواسطة نقل معتمدين من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق الموظف العودة إليه، على أن يبدأ السفر في موعد لا يتجاوز اليوم التالي للتاريخ المحدد بموجب الفقرة )أ(.
    c) De conformidad con el apartado vi) del párrafo a) supra, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los familiares reconocidos a estos efectos desde el lugar de destino oficial de un funcionario hasta el lugar a que éste tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en la regla 107.1. UN (ج) في إطار الفقرة الفرعية (أ) `5 ' أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة الموظف المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده الأمم المتحدة إليه، وفقا لأحكام القاعدة 107/1.
    c) De conformidad con el apartado v) del párrafo a) supra, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los familiares reconocidos a estos efectos desde el lugar de destino oficial de un funcionario hasta el lugar a que éste tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en la regla 107.1. UN (ج) في إطار الفقرة الفرعية (أ) ' 5` أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة الموظف المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده الأمم المتحدة إليه، وفقا لأحكام القاعدة 107/1.
    c) Introducir el marco para los viajes de descanso y recuperación, que consistiría en sufragar los gastos de viaje desde el lugar de destino hasta el lugar designado y pagar una suma fija de 750 dólares como contribución a los gastos de alojamiento y pequeños gastos de salida y llegada; UN (ج) إدخال إطار السفر لأغراض الراحة والاستجمام، ويتألف من دفع نفقات السفر من مركز العمل إلى موقع محدَّد، فضلاً عن مبلغ إجمالي مقطوع قدره 750 دولاراً مساهمةً في تكاليف الإقامة والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول؛
    En consecuencia, respalda las disposiciones previstas para sufragar los gastos de viaje desde el lugar de destino hasta el lugar designado de descanso y recuperación y considera que la suma fija propuesta a título de contribución a los gastos de alojamiento durante la licencia de descanso y recuperación representa una alternativa práctica al cálculo basado en las dietas (véase el anexo I.C del presente documento). UN ولذلك، فهي تؤيد الترتيبات المتوخاة لدفع نفقات السفر من مركز العمل إلى الأماكن المعيّنة للراحة والاستجمام. وترى أيضا أن المبلغ الإجمالي المقترح لتغطية تكاليف الإقامة خلال إجازة الراحة والاستجمام يمثل بديلا عمليا للحسابات القائمة على بدل الإقامة اليومي (انظر المرفق الأول - جيم أدناه).
    c) De conformidad con el apartado iii) del párrafo a) supra, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los familiares reconocidos a estos efectos desde el lugar de destino oficial del interesado hasta el lugar a que éste tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas conforme al apartado v) de la regla 207.1. UN (ج) في إطار الفقرة (أ) `3 ' أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة موظف المشاريع المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده الأمم المتحـــدة إليـــه وفقـــا للقاعدة 207/1 `5 ' .
    c) De conformidad con el apartado iii) del párrafo a) supra, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje de los familiares reconocidos a estos efectos desde el lugar de destino oficial del interesado hasta el lugar a que éste tenga derecho a regresar por cuenta de las Naciones Unidas conforme al apartado v) de la regla 207.1. UN (ج) في إطار الفقرة (أ) `3 ' أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة موظف المشاريع المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده الأمم المتحـــدة إليـــه وفقـــا للقاعدة 207/1 `5 ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد