ويكيبيديا

    "desde el punto de vista administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الناحية الإدارية
        
    • إدارياً
        
    • من وجهة النظر اﻹدارية
        
    • على الصعيد الإداري
        
    • في الأمور الإدارية
        
    • عبئا إداريا
        
    No obstante, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN بيد أنه من غير العملي، من الناحية الإدارية تطبيق تاريخ مختلف لكل عنصر خسارة ضمن مطالبة معينة.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Además, no se ha demostrado que sea beneficioso retener los excedentes, operación que además sería gravosa desde el punto de vista administrativo. UN بالإضافة إلى أن فوائد الاحتفاظ بالفوائض لم يتمّ التثبت منها وقد تشكل هذه العملية عبئاً إدارياً.
    El golpe de gracia a la segunda guerra mundial se asestó en el Lejano Oriente con la bomba atómica fabricada con el uranio extraído del corazón de África, en el Congo —actualmente el Zaire— del que Burundi era todavía parte integral desde el punto de vista administrativo. UN وقد وجهت الحرب العالمية الثانية طعنتها القاضية في الشرق اﻷقصى عن طريق القنبلة الذرية التي صنعت من اليورانيوم المستخرج من قلب افريقيا، الكونغو - زائيــر حاليـا - وكانـت بورونــدي في ذلك الوقت جزءا لا يتجزأ منها من وجهة النظر اﻹدارية.
    No obstante, aplicar una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN ومع ذلك، فإن تطبيق تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في إطار مطالبة بعينها هو أمر غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Ahora bien, la aplicación de una fecha diferente para cada elemento de pérdida de una determinada reclamación resulta imposible desde el punto de vista administrativo. UN غير أن تحديد تاريخ مختلف لكل عنصر من عناصر الخسارة في المطالبة الواحدة غير عملي من الناحية الإدارية.
    Con el tiempo, al introducir más cambios en la serie 300, ésta se volvió más compleja desde el punto de vista administrativo. UN ومع مرور الوقت، أُدخل المزيد من التغييرات على المجموعة 300، وأصبحت من الناحية الإدارية أكثر تعقيدا.
    Un marco reglamentario puede, al mismo tiempo, ser eficiente desde el punto de vista administrativo y poco favorable a algunos tipos de empresas o actividades. UN ويمكن للإطار التنظيمي أن يكون في آن واحد متسماً بالكفاءة من الناحية الإدارية وغير ملائم لبعض أنواع مجالات الأعمال أو الأنشطة.
    Ambas organizaciones reconocieron que sería complicado desde el punto de vista administrativo y no resultaría eficaz en función del costo. UN وأقرت كلتا المنظمتين بأن ذلك سيكون صعبا من الناحية الإدارية وغير فعال من حيث التكلفة.
    Opera de forma autónoma, si bien desde el punto de vista administrativo forma parte de la Oficina del Defensor Parlamentario. UN ويتمتع المركز بالاستقلالية في عمله رغم أنه يتبع من الناحية الإدارية لمكتب أمين المظالم بالبرلمان.
    El Defensor del Pueblo es nombrado por el Storting, del que depende desde el punto de vista administrativo, pero actúa como un órgano independiente en el ejercicio de sus funciones. UN وأمين المظالم يعينه البرلمان ويخضع إدارياً للبرلمان، ولكنه يتصرف بوصفه هيئة مستقلة لدى مباشرة مهامه.
    Ambos son organismos independientes pero que, desde el punto de vista administrativo, dependen del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. UN وكلاهما وكالة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Aparte de los mecanismos constitucionales y legales mencionados, desde el punto de vista administrativo, el Gobierno de Sri Lanka ha creado igualmente un Comité Interministerial sobre Derechos Humanos y un Grupo de Trabajo Interministerial sobre Derechos Humanos para seguir de cerca la situación de los derechos humanos en el país. UN 226- وبالإضافة إلى الآليات الدستورية والقانونية التي سلفت بالإشارة إليها، أنشأت حكومة سري لانكا على الصعيد الإداري لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان وفريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات معنياً بحقوق الإنسان من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Además, la aplicación de un sistema de este tipo sería engorroso, probablemente, desde el punto de vista administrativo. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ نظام من هذا القبيل سيشكل على الأرجح عبئا إداريا ثقيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد