ويكيبيديا

    "desde la última vez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ آخر مرة
        
    • منذ أخر مرة
        
    • منذ آخر مرّة
        
    • منذ اخر مره
        
    • منذ المرة الأخيرة
        
    • منذ اخر مرة
        
    • منذ الإحاطة الإعلامية
        
    • عن آخر مرّة
        
    • عن اخر مره
        
    • جديدة منذ آخر
        
    • منذ آخر لقاء
        
    • منذ أن تحدثنا آخر مرة
        
    • منذ مجيئي إلى
        
    • منذ اجتماعنا الأخير
        
    Creo que, desde la última vez que nos ocupamos de esto, el número de solicitantes ha aumentado en otros siete. UN ولقد قدمت سبع دول أخرى طلبات للانضمام منذ آخر مرة تم فيها تكريس بعض الوقت لهذه المسألة.
    Esta proporción no ha cambiado desde la última vez que el Consejo Económico y Social examinó el tema. UN ولم تتغير هذه النسبة منذ آخر مرة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الموضوع.
    Caballeros, estoy agradecido de decir que han sido 17 años... desde la última vez que tuvimos ocasión de utilizar este decantador. Open Subtitles أيها السادة، يسعدني القول أنه قد مرّ 17 عامًا منذ آخر مرة قد استخدمنا فيها قنينة النبيذ تلك
    Parece que muchas cosas han ocurrido desde la última vez que hicimos negocios Open Subtitles يبدو أن هناك تغير صغيراً للغاية منذ أخر مرة كنا سوياً
    No he visto una cama como esta desde la última vez que estuve en el este. Open Subtitles لم أرّ سرير بهذا الشكل منذ آخر مرّة أتيت للشرق
    Porque hace casi diez años desde la última vez que nos vimos. Open Subtitles لأنه مرت حوال العشر سنوات منذ آخر مرة سمعت عنك
    Es bueno ver que aprendiste trucos nuevos desde la última vez que te vi. Open Subtitles حسنا, جميل ان أراك وقد تعلمت خدعا جديدة منذ آخر مرة رأيتك.
    He estado fuera de todo eso desde la última vez que me viste. Open Subtitles لقد كنت خارج من كل ما منذ آخر مرة رأيت لي.
    Caballeros, estoy agradecido de decir que han sido 17 años... desde la última vez que tuvimos ocasión de utilizar este decantador. Open Subtitles أيها السادة، يسعدني القول أنه قد مرّ 17 عامًا منذ آخر مرة قد استخدمنا فيها قنينة النبيذ تلك
    Siento que la escala probablemente se ha movido desde la última vez que hice esto. Open Subtitles لا أدري حتى. اشعر كأن المقياس قد تحرك منذ آخر مرة قمت بهذا
    Se observó que, desde la última vez que se redujo la tasa máxima, más de 50 países se habían incorporado a la Organización, y se sugirió que ya se justificaba un nuevo ajuste. UN ولوحظ أن ما يزيد عن 50 بلدا قد انضمت إلى المنظمة منذ آخر مرة تم فيها خفض االمعدل الأقصى، واقترح أن هناك ما يبرر حاليا إجراء تسوية إضافية.
    desde la última vez que los Estados Unidos facilitaron datos para la actualización del Directorio de Asistencia del Comité, se han emprendido diversas iniciativas importantes de capacitación. UN منذ آخر مرة قدمت الولايات المتحدة معلومات مستكملة إلى دليل المساعدة الخاص باللجنة، استحدثت الولايات المتحدة عددا من المبادرات الهامة في مجال التدريب.
    Han pasado más de diez años desde la última vez que la Conferencia de Desarme se ocupó de su labor sustantiva. UN لقد مر أكثر من عشر سنوات منذ آخر مرة قام فيها مؤتمر نزع السلاح بعمل أساسي.
    Han pasado casi 20 años desde la última vez que Nueva Zelandia estuvo en el Consejo. UN فقد انقضت 20 سنة تقريباً منذ آخر مرة شغلت نيوزيلندا مقعداً في المجلس.
    No la había visto desde la última vez que estuvimos juntas en Sudán, y allí estaba yo en su cama de hospital en un edificio de 400 años de antigüedad en Francia. TED لم أرها منذ آخر مرة التقينا في السودان معاً، وهناك كنت بجانب سريرها في المشفى في مبنى عمره 400 عام في فرنسا.
    ¿Desde la última vez lúcida? Unos dos días. Open Subtitles منذ أخر مرة أفقتي يومان تقريباً , علي ما أظن
    A propósito, no ha subido de peso, Chandigarh... desde la última vez que nos vimos. Open Subtitles إزداد حجم شندقرا صدفة منذ أخر مرة إلتقينا فيها
    Ahora estás diciendome que robaste otras 50,000 almejas... desde la última vez que te vi? Open Subtitles الآن تحاول إخباري أنّك سرقتَ منّي خمسين ألفاً أخرى منذ آخر مرّة رأيتك فيها؟
    ¿Sabías que no he convertido a nadie desde la última vez que te vi? Open Subtitles هل تعلمين اني لم احول اي شخص منذ اخر مره رايتك فيها؟
    ¿Desde la última vez que hablamos? No lo sé. Open Subtitles منذ المرة الأخيرة التي تكلمنا فيها ، لا أعلم
    Hicimos algunas modificaciones desde la última vez que la utilizó. Open Subtitles لقد عملنا بَعْض التحسيناتِ منذ اخر مرة إستعملتَها
    El presente informe se centra en la evolución de la situación desde la última vez que se informó al respecto en agosto. UN 3 - ويركز هذا التقرير على التطورات المستجدة منذ الإحاطة الإعلامية التي قُدمت في شهر آب/أغسطس.
    Shrieve habrá reforzado la estación desde la última vez que estuvimos aquí. Open Subtitles (شريف) حتمًا حصّن المقر عن آخر مرّة كنا فيها هنا.
    Es bueno ver que no ha cambiado desde la última vez que vimos. Open Subtitles من الجميل انك لم تتغير عن اخر مره رائيتك فيها
    ¿Has tenido la oportunidad de recuperarte desde la última vez que nos vimos? Open Subtitles الآن, هل حصلت على الفرصة للتعافي منذ آخر لقاء لنا؟
    desde la última vez que hablamos, el precio de Daniel ha subido. Open Subtitles منذ أن تحدثنا آخر مرة سعر (دانيال) قد ارتفع
    Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que volví. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ مجيئي إلى هنا.
    En mi carácter de Relator del Comité Especial, desearía informarles de la labor que el Comité ha realizado desde la última vez que nos reunimos en el Seminario Regional del Caribe celebrado en La Habana en 2001. UN أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أحيطكم علما بالأعمال التي قامت بها اللجنة الخاصة منذ اجتماعنا الأخير في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في هافانا في سنة 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد