ويكيبيديا

    "desde la aprobación por la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ اتخاذ الجمعية
        
    • منذ اعتماد الجمعية
        
    • على اعتماد الجمعية
        
    • ومنذ اعتماد الجمعية
        
    , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 52/39 B; UN )٤( A/53/369. منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء؛
    * Debido al periodo relativamente corto transcurrido desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 58/295, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sólo pudo completar su examen en agosto de 2004. UN * نظرا لضيق الوقت المتاح نسبيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 58/295، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من إنجاز الاستعراض إلا في آب/أغسطس 2004.
    A este respecto, la Comisión considera que los siete meses transcurridos desde la aprobación por la Asamblea de su resolución 63/310 deberían haber sido un plazo más que suficiente para preparar y presentar una propuesta. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن فترة السبعة أشهر التي مرت منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 63/310 كان ينبغي أن توفر متّسعا من الوقت لإعداد المقترح بتأنٍّ وتقديمه.
    26. Han transcurrido nueve años desde la aprobación, por la Asamblea General, de la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos. UN 26 - وأردف قائلا إنه مضت تسع سنوات منذ اعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    El informe es muy minucioso en la descripción de las actividades de seguimiento emprendidas por los gobiernos y por todo el sistema de las Naciones Unidas desde la aprobación por la Asamblea General el año pasado de una resolución sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN فالتقــرير واف جــدا في توصيفه ﻷنشطة المتابعة التي اضطلعت بها الحكومـــات ومنظومة اﻷمم المتحدة برمتها منذ اعتماد الجمعية العامة في العام الماضي للقرار المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Han pasado 50 años desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 181(II), de 29 de noviembre de 1947, relativa a la partición de la Palestina bajo mandato; 10 años desde el comienzo de la intifada, el levantamiento palestino que, con el sacrificio de muchos jóvenes, ayudó a crear las condiciones para el progreso en los esfuerzos de paz. UN وسيكون قد مر أيضا خمسون عاما على اعتماد الجمعية العامة للقرار ١٨١ )د - ٢( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ بتقسيم فلسطين الخاضعة للانتداب، وعشر سنوات على بدء الانتفاضة الفلسطينية التي ساعدت، من خلال تضحية الكثير من الشباب، في إيجاد الظروف المواتية لتحقيق تقدم في جهود السلام.
    desde la aprobación por la Asamblea General de la resolución 56/46, como se indica en el informe del Secretario General (A/57/375), la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (UIP) ha venido fortaleciéndose y creciendo constantemente. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/56، وكما جاء في تقرير الأمين العام (A/57/375)، ما فتئ التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتعزز وينمو بإطراد.
    Han pasado casi 60 años desde la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de su resolución 181 (II), en la que se decidió la partición de Palestina y la creación de dos Estados independientes, que debían convivir en paz y armonía. UN " وقد مضى ما يناهز 60 عاما منذ اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارها 181 (د-2)، الذي نص على تقسيم فلسطين وإنشاء دولتين مستقلتين، ينبغي لهما التعايش بسلام ووئام.
    Es también la primera actividad en materia de desarme bajo el mandato de nuestro Secretario General y también la primera desde la aprobación por la Asamblea General de la resolución 61/257, sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Organización para impulsar el programa de desarme. UN كما أنها أول نشاط لنزع السلاح خلال ولاية أميننا العام، والأول منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 61/257 بشأن " تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال نـزع السلاح " .
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regionalA/52/293. , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 51/46 C; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٣(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٥١/٤٦ جيم؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regionalA/52/293. , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 51/46 C; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٣(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٥١/٤٦ جيم؛
    , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 52/39 B, de 9 de diciembre de 1997; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٥(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional A/54/364. , que se refiere a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 53/78 A; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي)٦(، الذي يتناول أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها ٥٣/٧٨ ألف؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional, que se refiere a las actividades llevadas a cabo por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 54/55 A; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 54/55 ألف()؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional, que se refiere a las actividades llevadas a cabo por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 56/25 A; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 56/25 ألف()؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional, que se refiere a las actividades llevadas a cabo por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 55/34 B; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 55/34 باء()؛
    6. desde la aprobación por la Asamblea General de la Convención contra la delincuencia organizada se ha dado gran prioridad a promover la ratificación de dichos instrumentos y a brindar asistencia a los Estados interesados en ratificarlos. UN 6- منذ اعتماد الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، ظل الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى للتصديق عليها يمثلان أولية عليا.
    2. desde la aprobación por la Asamblea General de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, la Oficina ha llevado a cabo actividades con el fin de promover la amplia difusión, conocimiento y aplicación de la Declaración. UN 2- منذ اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأنشطةٍ تهدف إلى تعزيز فهمه وتنفيذه ونشره على نطاقٍ واسع.
    5. desde la aprobación por la Asamblea General de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos, el Centro para la Prevención Internacional del Delito ha dado gran prioridad a promover la ratificación de dichos instrumentos y a brindar asistencia a los Estados interesados en ratificarlos. UN 5- منذ اعتماد الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، ظل الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى للتصديق عليها يحتلان أولوية عليا لدى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Han pasado 50 años desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 181(II), de 29 de noviembre de 1947, relativa a la partición de la Palestina bajo mandato; 10 años desde el comienzo de la intifada, el levantamiento palestino que, con el sacrificio de muchos jóvenes, ayudó a crear las condiciones para el progreso en los esfuerzos de paz. UN وسيكون قد مر أيضا خمسون عاما على اعتماد الجمعية العامة للقرار ١٨١ )د - ٢( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ بتقسيم فلسطين الخاضعة للانتداب، وعشر سنوات على بدء الانتفاضة الفلسطينية التي ساعدت، من خلال تضحية الكثير من الشباب، في إيجاد الظروف المواتية لتحقيق تقدم في جهود السلام.
    desde la aprobación por la Asamblea en diciembre pasado de la resolución 55/56, el Proceso de Kimberley ha progresado mucho en la elaboración de propuestas concretas para un plan de certificación internacional para los diamantes en bruto. UN ومنذ اعتماد الجمعية للقرار 55/56 في كانون الأول/ديسمبر الماضي، أحرزت عملية كيمبرلي تقدما كبيرا في صياغة مقترحات مفصلة لوضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد