ويكيبيديا

    "desde la celebración de la conferencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ انعقاد المؤتمر الدولي
        
    • ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي
        
    • بعد انعقاد المؤتمر الدولي
        
    • ومنذ المؤتمر الدولي
        
    • منذ المؤتمر الدولي
        
    desde la celebración de la Conferencia Internacional, el FNUAP también ha fortalecido su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas del ciclo de programas. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    En el Foro se reconoció que el panorama de la migración había cambiado considerablemente desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN سلم المنتدى بأن ظروف الهجرة قد تغيرت بدرجة كبيرة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    3. desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo, en 1987, el Secretario General ha desempeñado sus funciones en dos etapas. UN ٣ - منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية عام ١٩٨٧، اضطلع اﻷمين العام بمسؤولياته على مرحلتين.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Gobierno de Malasia había aprobado la Ley de Seguridad y Salud de los Trabajadores de 1995 relativa a las condiciones de trabajo de los trabajadores migrantes y autóctonos. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أصدرت الحكومة الماليزية قانون سلامة وصحة العمال لعام ١٩٩٥ لمعالجة ظروف عمل كل من العمال المهاجرين وأبناء البلد.
    Al mismo tiempo, 1998 fue un año de examen y evaluación de lo que se había logrado en los primeros cuatro años desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y de la aplicación de esas lecciones a los nuevos programas y a los que ya se estaban ejecutando. UN وفي الوقت ذاته، كان عام ١٩٩٨ عاما للاستعراض والتقييم، وإلقاء نظرة إلى الوراء، لتفحص ما تم إنجازه في السنوات اﻷربع اﻷولى بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتطبيق الدروس المستخلصة على البرامج الجارية والجديدة.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, muchos países, con el apoyo del FNUAP, se han ocupado de la renovación, el equipo, los suministros y la capacitación especializada de los servicios esenciales de obstetricia como parte de los nuevos programas de asistencia. UN ومنذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تم إجراء التجديدات وتوفير المعدات واﻹمدادات والتدريب المتخصص فيما يتعلق بالرعاية اﻷساسية عند الولادة في عديد من البلدان كجزء من برامج المساعدة الجديدة.
    ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS MIGRACIONES INTERNACIONALES INICIADAS POR EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA COMUNIDAD INTERNACIONAL desde la celebración de la Conferencia Internacional SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN اﻷنشطة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en las conferencias internacionales se habían tratado diversas cuestiones relativas a la migración, incluidos problemas relativos a refugiados y cuestiones relativas al tráfico de migrantes. UN وقد تطرقت المؤتمرات اﻹقليمية، منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لمختلف قضايا الهجرة، بما فيها شواغل اللاجئين والاتجار في المهاجرين.
    La financiación de las actividades de población ha aumentado desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, pero su ritmo de crecimiento no garantizará la movilización, para el año 2000, de los 17.000 millones de dólares necesarios. UN فتمويل القطاع السكاني، وإن شهد ارتفاعا منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإنه لم يرتفع بوتيرة تكفل تعبئة مبلغ 17 بليون دولار المطلوب بحلول عام 2000.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD), los gobiernos de África habían dado pasos importantes para formular o revisar sus políticas nacionales de población y mejorar la salud reproductiva. UN وأوضحت أن العديد من الحكومات الأفريقية قد اتخذت عدة خطوات هامة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لرسم سياسات وطنية للسكان، أو تنقيح القائم منها، وتحسين الصحة الإنجابية.
    Sólo ha pasado un año y medio desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, por lo cual sería prematuro evaluar las corrientes nacionales de recursos encauzadas hacia las políticas y programas de población. UN ٣٧ - لم يمض سوى ثلاث سنوات ونصف السنة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولذلك فمن السابق ﻷوانه تقييم تدفقات الموارد المحلية من أجل سياسات وبرامج السكان.
    Dijo que, desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Fondo había mantenido muchos diálogos importantes con la Junta y se había beneficiado enormemente de la orientación dada por la Junta en cuestiones clave como las prioridades programáticas, la asignación de recursos y la preparación de indicadores. UN وذكرت أنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أجرى الصندوق حوارات هامة كثيرة مع المجلس واستفاد بدرجة كبيرة من توجيهات المجلس بشأن مسائل أساسية من قبيل اﻷولويات البرنامجية، وتخصيص الموارد، وإعداد المؤشرات.
    Dijo que, desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Fondo había mantenido muchos diálogos importantes con la Junta y se había beneficiado enormemente de la orientación dada por la Junta en cuestiones clave como las prioridades programáticas, la asignación de recursos y la preparación de indicadores. UN وذكرت أنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أجرى الصندوق حوارات هامة كثيرة مع المجلس واستفاد بدرجة كبيرة من توجيهات المجلس بشأن مسائل أساسية من قبيل الأولويات البرنامجية، وتخصيص الموارد، وإعداد المؤشرات.
    El FNUAP está apoyando el plan de acción de la Comisión Africana de Población en lo que respecta a la realización de seminarios técnicos y de promoción sobre el examen de los adelantos logrados desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la NEPAD y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لخطة عمل لجنة السكان الأفريقية فيما يتعلق بحلقات العمل التقنية وحلقات العمل المتعلقة بالدعوة بشأن التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفيـــة.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán en Kabul el 20 de julio, el Gobierno del Afganistán ha demostrado su determinación de aplicar la hoja de ruta fijada en las conferencias de Londres y Kabul, conocida como el proceso de Kabul. UN 31 - منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في كابل، في 20 تموز/يوليه، أبدت الحكومة عزمها على تنفيذ خريطة الطريق التي وضعت في مؤتمري لندن وكابل، والمعروفة باسم عملية كابل.
    429. desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo las enfermedades no transmisibles han cobrado mucha mayor importancia en la composición de la carga de morbilidad en el mundo en desarrollo. UN 429 - منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أصبحت أهمية الأمراض غير المعدية بالنسبة إلى عبء المرض في العالم النامي أكثر بروزا.
    El Sr. RESHETNYAK (Ucrania) dice que el año transcurrido desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo ha permitido tener una imagen más clara de las cuestiones que allí se examinaron. UN ٥٤ - السيد ريشتنياك )أوكرانيا(: قال إن السنة التي مرت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أتاحت رؤية القضايا المعنية بصورة أجلى.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el FNUAP ha centrado su atención cada vez más en la esfera fundamental de la salud reproductiva de los adolescentes mediante su colaboración con organizaciones no gubernamentales, como la Federación Internacional de Planificación de la Familia. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يركز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على زيادة الاهتمام بالمجال الرئيسي المتعلق بالصحة اﻹنجابية للمراهقين من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية من قبيل الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo los gobiernos han redoblado sus esfuerzos para integrar los servicios de planificación de la familia, la maternidad sin riesgos, la salud reproductiva de los adolescentes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH en los programas de salud reproductiva. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كثفت الحكومات من جهودها من أجل إدراج خدمات تنظيم الأسرة والأمومة الآمنة وصحة المراهقين الإنجابية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة الإنجابية.
    Al mismo tiempo, 1998 fue un año de examen y evaluación de lo que se había logrado en los primeros cuatro años desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y de la aplicación de esas lecciones a los nuevos programas y a los que ya se estaban ejecutando. UN وفي الوقت ذاته، كان عام 1998 عاما للاستعراض والتقييم، وإلقاء نظرة إلى الوراء، لتفحص ما تم إنجازه في السنوات الأربع الأولى بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتطبيق الدروس المستخلصة على البرامج الجارية والجديدة.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994), se ha reconocido en general que los hombres tienen sus propias necesidades en materia de salud reproductiva y que su conducta tiene influencia en la salud de la mujer. UN 251 - ومنذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، أصبح هناك تسليم عام بأن للرجل احتياجاته الصحية الإنجابية الخاصة وبأن لتصرفه أثرا على صحة المرأة.
    desde la celebración de la Conferencia Internacional sobe la Población y el Desarrollo (CIPD), la cooperación había entrado en una nueva etapa, durante la cual se centraba principalmente en prestar servicios de salud reproductiva a grupos de población, especialmente mujeres, que necesitaban urgentemente dichos servicios y vivían en distintas zonas pobres seleccionadas de China. UN وأنه منذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، دخل التعاون مرحلة جديدة، وهو يركز بشكل رئيسي على توفير خدمات الصحة الإنجابية لفئات السكان، وخاصة النساء، ممن هن في حاجة ماسة إلى هذه الخدمات في عدد مختار من المناطق الفقيرة في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد