ويكيبيديا

    "desde la sede de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مقر الأمم المتحدة
        
    Los sellos en dólares de los EE.UU. se utilizan para la correspondencia que se envía desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN أما في البريد المرسل من مقر الأمم المتحدة بنيويورك، فتستخدم طوابع الأمم المتحدة التي تباع بدولارات الولايات المتحدة.
    Hay tres funcionarios electorales que prestan apoyo desde la Sede de las Naciones Unidas. UN ويقوم 3 موظفين انتخابيين بتقديم الدعم من مقر الأمم المتحدة.
    En esa ocasión, así como en situaciones anteriores de crisis en otras misiones, la operación se controló directamente desde la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي تلك المناسبة، كما في حالات أزمات سابقة في بعثات أخرى، كانت هذه العملية تدار من مقر الأمم المتحدة مباشرة.
    Es absolutamente esencial el apoyo a las actividades de las misiones sobre el terreno desde la Sede de las Naciones Unidas. UN ولتقديم الدعم لأنشطة البعثات الميدانية من مقر الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    Start Freedom se dio a conocer con la transmisión de un vídeo de ocho minutos desde la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وافتُتحت تلك الحملة بفيلم فيديو مدته ثماني دقائق بُثّ من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Las facturas pendientes de pago se abonarán desde la Sede de las Naciones Unidas UN وستُسدد الفواتير المستحقة الدفع من مقر الأمم المتحدة
    UNifeed se transmite por satélite desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York seis días a la semana a través de la agencia APTN, que llega a más de 1.000 puntos de transmisión de todo el mundo. UN وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع عن طريق شركة أسيوشيتد برس للأخبار التليفزيونية، ويصل بثها إلى أكثر من 000 1 نقطة بث إذاعي في العالم.
    En el futuro la financiación se tratará en el contexto de los fondos para gastos de apoyo a los programas o desde la Sede de las Naciones Unidas UN ستكون إدارة التمويل في المستقبل من خلال صناديق تكاليف دعم البرامج أو من مقر الأمم المتحدة
    El DIP ya alcanzó sus primeros logros en esta esfera durante la cobertura informativa de la Cumbre del Milenio, gracias a la puesta en marcha de un programa experimental de radiodifusión desde la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد خطت إدارة شؤون الإعلام فعلا أول خطوات النجاح في هذا المضمار بتغطيتها لأعمال مؤتمر قمة الألفية من خلال إدخال البرامج التجريبية للبث الإذاعي من مقر الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Su Majestad ha reiterado su firme apoyo al traslado del Centro desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y su disposición a firmar a la mayor brevedad posible con las Naciones Unidas el acuerdo con el país anfitrión. UN وقد أعادت حكومة صاحب الجلالة تأكيد التزامها القاطع بنقل المركز من مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وتطلّعها إلى توقيع اتفاق البلد المضيف مع الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    La mayoría de esos países y entidades podría contactarse desde la Casa de la FPNUL en Beirut o, de ser necesario, desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأضاف إنه يرى أن بالإمكان الاتصال بهذه البلدان والكيانات من دار القوة في بيروت، أو إذا اقتضت الضرورة، من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    14. El programa de expertos asociados se administra desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ١٤- ويُدار برنامج الخبراء المعاونين من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    :: Las responsabilidades y la autoridad para tomar decisiones políticas y operacionales sean claras en toda la cadena institucional, desde la Sede de las Naciones Unidas hasta las personas que trabajan sobre el terreno. UN :: أن تكون المسؤوليات وسلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة والتنفيذ واضحة في جميع حلقات سلسلة التنفيذ، بدءا من مقر الأمم المتحدة ووصولا إلى الأفراد العاملين في الميدان.
    Uno de los aspectos más señalados y positivos de la reorientación del Departamento de Información Pública ha sido la ejecución del proyecto experimental de transmisiones internacionales directas de radio desde la Sede de las Naciones Unidas. UN 30 - من بين الأمثلة الأكثر أهمية ونجاحا في ميدان إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام المشروع النموذجي للبث الإذاعي المباشر الدولي من مقر الأمم المتحدة.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري والشلن النمساوي، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el euro, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري واليورو، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    desde la Sede de las Naciones Unidas, y desde la región, hemos intensificado los contactos a alto nivel con iraquíes y gobiernos en todo el mundo para debatir la situación y las perspectivas de una transición política ordenada, que culmine en unas elecciones dignas de crédito. UN وانطلاقا من مقر الأمم المتحدة ومن المنطقة، كثفنا اتصالاتنا الرفيعة المستوى مع العراقيين ومع حكومات مختلف بلدان العالم لمناقشة الحالة وآفاق إتمام عملية الانتقال السياسي بصورة منتظمة، تتكلل بإجراء انتخابات موثوقة.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el euro, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري واليورو، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    El principal factor que contribuye a la diferencia de 352.400 dólares en esta partida es la disminución de las necesidades de recursos para viajes, después de que la misión examinara los programas de viajes oficiales y de viajes relacionados con la capacitación, incluidos los viajes desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 30 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 352 دولار تحت هذا البند هو تخفيض الاحتياجات المتعلقة بالسفر الناجم عن قيام البعثة بإعادة النظر في برامج السفر في مهام رسمية والسفر المتصل بالتدريب، بما في ذلك السفر من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el euro, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري واليورو، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي. مكتب البريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد