65. La población mayoritariamente musulmana retenida de Mostar oriental había sido objeto de bombardeos desde las posiciones de los croatas de Bosnia en la parte occidental de la ciudad desde agosto de 1993, hasta 400 veces al día. | UN | ٥٦ ـ لقد ظل السكان المحتجزون في موستار الشرقية، وأغلبهم من المسلمين، يتعرضون للقصف من مواقع الكروات البوسنيين في غرب المدينة منذ آب/أغسطس ٣٩٩١ بمعدل يصل الى ٠٠٤ مرة في اليوم الواحد. |
En Srebrenica, las fuerzas serbias de Bosnia dispararon contra miembros holandeses de las fuerzas de mantenimiento de la paz y un vehículo egipcio de las Naciones Unidas fue tiroteado desde las posiciones de los serbios de Bosnia alrededor de Sarajevo. | UN | وفي سريبرينتشا، أطلقت قوات الصرب البوسنيين النار على عناصر هولنديين من قوة حفظ السلم، في حين تعرضت مركبة مصرية تابعة لﻷمم المتحدة لنيران صادرة من مواقع الصرب البوسنيين المحيطة بسراييفو. |
Además, los cañones de gran calibre de la fuerza de reacción rápida dispararon contra 19 objetivos, la mayor parte de ellos, posiciones serbias de armas de gran calibre, desde las posiciones de la UNPROFOR en el Monte Igman. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اشتبكت المدفعية الثقيلة لقوة الرد السريع مع ١٩ هدفا، أغلبها مواقع لﻷسلحة الصربية الثقيلة، من مواقع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جبل إيغمان. |
A las 5.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes bombardearon Wadi al–Usfur y las afueras de la localidad de Arabsalim, desde las posiciones de Dabshah y Ali al–Tahir. | UN | - الساعة ٥٠/٥ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الدبشة وعلي الطاهر وادي العصفور وأطراف عربصاليم. |
Entre las 20.15 y las 21.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los suburbios de Mayfadun, y varias ráfagas de disparos contra Qala ' at ash-Shaqif, desde las posiciones de Qal ' a y Shurayfa. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي القلعة والشريفة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت علـى أطـراف بلدة ميفدون وعدة رشقات نارية باتجاه محيط قلعة الشقيف. |
7 de agosto de 1997 A las 7.30 horas la localidad de Ŷun, distrito de Shuf, fue sometida a bombardeo de artillería desde las posiciones de las milicias de Lahad, resultando herida una persona. | UN | ٧/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٠٧ تعرضت بلدة جون قضاء الشوف لقصف مدفعي مصدره مواقع ميليشيا لحد مما أدى إلى إصابة مواطن بجراح. |
A las 13.15 horas, los suburbios de Qilya y Ŷabal al-Dahr fueron bombardeados por la artillería de las fuerzas israelíes y de Lahad desde las posiciones de ocupación en Ahmadiya. | UN | - الساعة 15/13 تعرضت أطراف بلدة قليا وجبل الضهر لقصف مدفعي إسرائيلي ولحدي من مواقع الاحتلال في منطقة الأحمدية. |
A las 19.25 horas, la zona de Wadi al-Qaysiya fue bombardeada con obuses de artillería de 155 milímetros desde las posiciones de ocupación israelíes. | UN | - الساعة 25/19 تعرضت منطقة وادي القيسية لقصف مدفعي من مواقع الاحتلال الإسرائيلي عيار 155 ملم. |
A las 12.45 horas, varios obuses de artillería disparados desde las posiciones de las fuerzas israelíes de ocupación y de la milicia de Lahad fueron a caer en los suburbios de Shu’atiya. | UN | - في الساعة ٥٤/٢١ تعرضت أطراف بلدة الشعيتية لسقوط عدة قذائف مدفعية من مواقع قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد في الحردون. |
A las 8.50 horas hicieron impacto en la localidad de Birkah, entre Majdal Silm y Shaqra, varios proyectiles de artillería de 155 mm disparados desde las posiciones de las fuerzas de ocupación israelí en la zona ocupada. | UN | - الساعة ٥٠/٨ تعرضت محلة البركة بين بلدتي مجدل سلم وشقرا لسقوط عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل. |
A las 17.35 y 18.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y 120 mm y proyectiles de mortero de 160 mm a la periferia de las localidades de Yatar, Jibal al-Butm y Zibqin desde las posiciones de Tall Ya ' qub, Dahr al-Jamal, Shurayfa y Zafatah. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ و ١٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع تل يعقوب، ضهر الجمل، الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ١٦٠ ملم على خراج بلدات ياطر، جبال البطم زبقين. |
Entre las 8.50 y las 10.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm y efectuaron disparos directos contra Wadi Habbush, los alrededores de Sujud y zonas de la periferia de Jba ' , desde las posiciones de Shurayfa, Dabshah y Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ٥٠/٨ و ١٥/١٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع الشريفة، الدبشة، كسارة العروش. عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة باتجاه وادي حبوش وأطراف سجد وخراج بلدة جباع. |
Entre las 7.00 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y las inmediaciones de la colina Sujud, desde las posiciones de Shurayfa, Rayhan y la colina Razlan. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
Entre las 15.10 y las 15.30 horas, la milicia colaboracionista disparó cuatro proyectiles de mortero de 81 mm y 120 mm e hizo ocho disparos directos contra zonas de la periferia de Majdal Zun, desde las posiciones de Yarin, Rajmin, Tayr Harfa y Shihin. | UN | - بين الساعة ١٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مواقع يارين، الرجمين، طير حرفا وشحين ٤ قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم و ٧ قذائف مباشرة على خراج بلدة مجدل زون. |
Entre las 9.30 y las 12.30 horas, elementos de la milicia dispararon varios ráfagas con armas de mediano calibre sobre el sector más oriental de Kafr Tibnit, la colina de Burj y el cruce Kafr Tibnit desde las posiciones de Dahr al-Maydan y la colina Burj. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت. |
A las 23.35 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm contra la llanura de Yuhmur y la periferia de las localidades de Qa ' qa ' iyat al-Jisr, desde las posiciones de Shurayfa y Zafatah. | UN | - الساعة ٣٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر وخراج قعقعية الجسر. |
Entre las 12.15 y las 12.30 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm contra las zonas periféricas de Zibqin, Mansuri, Majdal Zun, las inmediaciones de la colina Sujud y zonas aledañas al manantial Tasa, desde las posiciones de Tall Ya ' qub y Shurayfa. | UN | - بين الساعة ١٥/١٢ و ٣٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات زبقين، المنصوري، مجدل زون وأطراف تلة سجد ومجرى نبع الطاسة. |
A las 21.30 horas, fuerzas israelíes dispararon 13 proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra Jabal al–Rafi ' y Jabal Safi y la periferia de la localidad de Jba ' , desde las posiciones de Shurayfa y Ksarat al–Urush. | UN | - الساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وكسارة العروش ١٣ قذيفة ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على جبلي الرفيع وصافي وخراج بلدة جباع. |
Entre la 1.00 y las 6.30 horas, la milicia del coronel Lahad y las fuerzas israelíes lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm contra Jabal al-Rafi ' y zonas de la periferia de Majdal Zun, Zibqin y Mansuri, desde las posiciones de Tall Ya ' qub y Zafatah. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٣٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل الرفيع وخراج بلدات: مجدل زون، زبقين والمنصوري. |
Entre las 21.50 y las 22.10 horas, la milicia del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 81 mm contra Wadi Habbush y zonas de la periferia de Kufur, Tulin y Arabsalim, desde las posiciones de Zafatah y la colina Tahrah. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢١ و ١٠/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقعي الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على وادي حبوش وخراج بلدات الكفور - تول وعربصاليم. |
Entre las 18.20 y las 19.10 horas, la milicia del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 81 mm contra zonas de la periferia de Haddatha y los alrededores de la colina Rum, desde las posiciones de Ruways y la colina Rum. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٨ و ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي الرويس وتلة روم عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا ومحيط تلة روم. |
A las 17.10 horas, las zonas de Qusayba, Mlita, Uqmata y el cauce del Tasa fueron bombardeados por la artillería israelí desde las posiciones de ocupación en Zafata. | UN | - الساعة 10/17 تعرضت منطقة اللويزة ومليتا وعقماتا ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في الزفاتة. |