| Avisa desde Londres de que te es imposible volver y tendremos una pequeña y encantadora cena en mi piso. | Open Subtitles | واتصلى من لندن لتخبريهم انك لن تستطيعى العودة ثم بعدها سنحظى بعشاء بسيط ساحر فى شقتى |
| Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres. | UN | وذهبت إلى غرفتي وفتحت المذياع على برنامج مؤثر للغاية من لندن. |
| Y comenzó cuando volé de regreso desde Londres después de mi servicio con la ONU en Kosovo. | TED | وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو. |
| Por supuesto. ¿Qué novedades trae desde Londres? | Open Subtitles | من الطبيعي ذلك , من الطبيعي حسناً ؟ ما هي الأخبار التي أحضرتها معك من لندن ؟ |
| Envío diplomático, un día desde Londres. | Open Subtitles | بيروت؟ الحقيبة الديبلوماسية، ليلاً مِنْ لندن. |
| Si me dice por qué vino Vd. desde Londres... | Open Subtitles | لو اخبرتنى لماذا جئت كل هذه المسافة من لندن, |
| Hay que ser tonto para llamar desde Londres... sólo para que el perro me hable. | Open Subtitles | يالا السخافة أن تتصل بي من لندن ! .. لكي أسمع نباح كلبك |
| Fui enviado desde Londres tras la pista de John L. Stevenson. INFORME DE ADUANAS: DESCONOCIDO Viajo de incógnito. | Open Subtitles | بعثت من لندن على خطا ستيفنسون مسافر متخفي |
| Él me telegrafió desde Londres para decirme... que había llegado a salvo... y me indicó que fuera a verlo... dando como su domicilio, el Hotel Langham. | Open Subtitles | و قد ارسل لى تلغرافا من لندن يقول فيه انه وصل بسلام و يطلب منى الحضور حالا |
| Ya que creo que la falsificó y mandó desde Londres. | Open Subtitles | والتى اعتقد بتزويرك لها وارسالك اياها من لندن |
| Sr. Wilson, el Sr. Landers le llama desde Londres. | Open Subtitles | مستر ويلسون , مستر لاندرز على التليفون من لندن |
| Vine en coche, desde Londres, la semana pasada, con el señor Lazarus. | Open Subtitles | لقد عدت من لندن في الاسبوع "الماضي مع السيد "لازروس |
| Viajamos desde Londres, para esto? | Open Subtitles | هل قطعنا كل هذا الطريق من لندن من أجل هذا؟ |
| Con la conferencia todavía en sesión, llegaron noticias desde Londres sobre que Clement Attlee había sido electo Primer Ministro de Gran Bretaña. | Open Subtitles | ،مع استمرار إنعقاد المؤتمر وصلت الأخبار من لندن بأن كليمنت أتلي انتخب كرئيس وزراء بريطانيا |
| El mundo estaba envuelto en una revolución bohemia y yo había viajado desde Londres para ser parte de ella. | Open Subtitles | كان العالم كان قد تم غزوه في الثورة البوهيمية وأنا قد سافرت من لندن لأكون جزءاً منه |
| Una propuesta para nuestra hija desde Londres. Después de todo, ¿de quién es hija ella? | Open Subtitles | اقترحات لبوجا من لندن مع ذلك، لمن بنت هي؟ |
| ponga su dedo en el fuego Sr. Burnaby fue difícilmente ingenioso perseguir al capitán desde Londres y amenazarlo en presencia de testigos lo que oyó Violet fue un murmullo, no la ira de un borracho, | Open Subtitles | لقد وضعت اصبعك عليه يا سيد برنابى لقد كان عبقريا فى مطاردة الكابتن من لندن و تهديده له امام شهود |
| Cierto, mi Señora. Pues he caminado desde Londres para explicaros sólo la verdad, lo juro. | Open Subtitles | لقد إرتحلت من لندن لأقول لكما الحقيقة فقط أقسم |
| Ella dice que él se acaba de mudar aquí desde Londres. | Open Subtitles | انها تقول انه قد انتقل لهنا للتو من لندن |
| 482 Km desde Londres, y la única persona que vemos pasa el Gran problema. | Open Subtitles | 300 ميل من لندن الى هنا ولا نشاهد سوى امرأة مشردة. |
| Confío en que haya tenido feliz viaje desde Londres. | Open Subtitles | أَتمنُا ان تكون رحلتَكَ مِنْ لندن جيده |
| Este proceso no se había impuesto ni dirigido desde Londres. | UN | ولندن لم تفرض تلك العملية أو تحث عليها. |