Entre las 20.00 y las 21.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al Ŷabal, lanzaron siete obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم في وادي القيسية. |
A las 6.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, lanzaron tres obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - الساعة ٤٥/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
Entre las 21.00 y las 21.15 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
A las 10.20 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - الساعة ٢٠/١٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥ ملم على وادي القيسية. |
- A las 13.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وداي القيسية. |
- Entre las 11.30 y las 11.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Markaba, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٤٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة مركبا أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
- Entre las 9.45 y las 10.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
- Entre las 19.15 y las 19.55 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Markaba, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ١٥/١٩ والساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة مركبا عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
Entre las 6.50 y las 6.55 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, lanzaron cuatro obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٦ والساعة ٥٥/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
Entre las 9.25 y las 9.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las afueras de la localidad de Haddaza. | UN | - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٤٥/٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
Entre las 8.00 y las 8.20 horas, las fuerzas mencionadas, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de Haddaza. | UN | - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٢٠/٨، أطلقت القوات المذكورة من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
A las 19.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
Entre las 16.45 y las 16.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon ocho obuses de 155 milímetros sobre Wadi as-Suluqi y Wadi al Huŷayr. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٥٠/١٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثماني قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي السلوقي والحجير. |
Entre las 17.45 y las 20.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon 21 obuses de 155 milímetros sobre las afueras de las localidades de Tibnin, Burŷ Qlawi, Ganduriya y Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٤٥/٢٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ٢١ قذيفة مدفعية من عيار ١٥ ملم على خراج بلدات تبنين - برج قلاوي - الغندورية ووادي القيسية. |
16 de octubre de 1998: A las 6.35 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros sobre las afueras de la localidad de Tibnin. | UN | ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ - الساعة ٣٥/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة تبنين. |
A las 22.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, dispararon nueve obuses sobre los alrededores de la localidad de B ' rashit. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزها في بوابة ميس الجبل تسع قذائف مدفعية على خراج بلدة برعشيت. |
22 de octubre de 1998: Entre las 13.40 y las 13.55 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mays al Ŷabal, lanzaron siete obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de B ' rashit y Tibnin. | UN | ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ - بين الساعة ٠٤/٣١ والساعة ٥٥/٣١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل سبع قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي برعشيت وتبنين. |
- A las 9.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Rashaf. | UN | - الساعة ٤٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاثة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا ورشاف. |
- Entre las 18.15 y las 18.25 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon seis obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de la localidad de Maŷdal Silm y sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٢٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة مجدل سلم ووادي القيسية. |
- Entre las 13.05 y las 13.15 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Markaba, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - ما بين الساعة ٠٥/١٣ و الساعة ١٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة مركبا أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |