ويكيبيديا

    "desde turquía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلعة من تركيا
        
    • قادما من تركيا بطريقة
        
    • مسلحة من تركيا
        
    • من الأراضي التركية
        
    • من الجمهورية التركية
        
    Desearía informarle de que en el período del 11 a 7 de marzo de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq, y han efectuado 274 incursiones. Ciento treinta y siete de estas incursiones se llevaron a cabo desde la Arabia Saudita, 110 desde Kuwait y 34 desde Turquía, como se indica a continuación: UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 274 طلعة جوية خلال الفترة 1-7 آذار/مارس 2000 بواقع 130 طلعة من السعودية و 110 طلعات من الكويت و 34 طلعة من تركيا فيما يلي بيان لذلك:
    ante las Naciones Unidas Deseo poner en su conocimiento que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 5 y el 25 de mayo de 2001 efectuaron 424 incursiones, 143 de ellas desde la Arabia Saudita, 160 desde Kuwait y 130 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 424 طلعة جوية خلال الفترة من 5 أيار/مايو ولغاية 25 أيار/مايو 2001، بواقع 134 طلعة من السعودية و 160 طلعة من الكويت و 130 طلعة من تركيا.
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 1º y el 8 de junio de 2000, realizaron 242 incursiones, 82 de ellas desde la Arabia Saudita, 48 desde Kuwait y 112 desde Turquía, como se expone a continuación: UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 242 طلعة جوية خلال الفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 8 حزيران/يونيه 2000، بواقع 82 طلعة من السعودية و 48 طلعة من الكويت و 112 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه.
    Pertenencia a Al-Qaida; cruce ilegal de la frontera hacia Siria desde Turquía; detenido en territorio sirio por cometer actos de terrorismo armado contra las fuerzas del ejército árabe sirio a raíz de las fetuas promulgadas por figuras religiosas takfiri de Túnez. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس.
    Pertenencia a Al-Qaida; cruce ilegal de la frontera hacia Siria desde Turquía; detenido en territorio sirio por cometer actos de terrorismo armado contra las fuerzas del ejército árabe sirio a raíz de las fetuas promulgadas por figuras religiosas takfiri de Libia. UN ليبي الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في ليبيا.
    A las 12.15 horas, un grupo terrorista armado intentó infiltrarse en territorio sirio desde Turquía, en la región de Yisr al-Shughur. UN 109 - الساعة 15/12 قام إرهابي مسلح بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في منطقة جسر الشغور.
    En el período comprendido entre el 24 y el 30 de junio de 2000 efectuaron 126 incursiones: 84 desde la Arabia Saudita, 10 desde Kuwait y 32 desde Turquía, como se indica en los párrafos siguientes. Como consecuencia de estos incidentes una mujer iraquí resultó muerta y otros tres civiles heridos. UN فقد قامت بتنفيذ (126) طلعة جوية خلال الفترة من 24 ولغاية 30 حزيران/يونيه 2000، بواقع (84) طلعة من السعودية و (10) طلعات من الكويت و (32) طلعة من تركيا أسفر عنها استشهاد إحدى المواطنات وجرح (3) ثلاثة من المواطنين المدنيين.
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 24 y el 30 de julio de 2000 efectuaron 220 incursiones: 106 desde la Arabia Saudita, 66 desde Kuwait y 48 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 220 طلعة جوية خلال الفترة من 24 تموز/يوليه ولغاية 30 تموز/يوليه 2000، بواقع 106 طلعات من السعودية و 66 طلعة من الكويت و 48 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aeronaves de los Estados Unidos y Gran Bretaña han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía. Durante el período comprendido entre el 8 y el 14 de abril de 2000 efectuaron 184 incursiones, 78 de ellas desde la Arabia Saudita, 52 desde Kuwait y 54 desde Turquía. A continuación figuran los pormenores. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 184 طلعة جوية خلال الفترة من 8 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، بواقع 78 طلعة من السعودية و 52 طلعة من الكويت و 54 طلعة من تركيا وكما هو مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 17 y el 23 de julio de 2000 efectuaron 132 incursiones: 62 desde la Arabia Saudita, 28 desde Kuwait y 42 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (132) طلعة جوية خلال الفترة من 17 تموز/يوليه ولغاية 23 تموز/يوليه 2000، بواقع (62) طلعة من السعودية و (28) طلعة من الكويت و (42) طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 24 y el 30 de julio de 2000 efectuaron 220 incursiones: 106 desde la Arabia Saudita, 66 desde Kuwait y 48 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود أحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (220) طلعة جوية خلال الفترة من 24 إلى 30 تموز/يوليه 2000، بواقع (106) طلعة من السعودية و (66) طلعة من الكويت و (48) طلعة من تركيا كما هو مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 12 y el 22 de julio de 2001 efectuaron 389 incursiones, 114 de ellas desde la Arabia Saudita, 185 desde Kuwait y 90 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ (389) طلعة جوية خلال الفترة من 12 تموز/يوليه ولغاية 22 تموز/يوليه 2001 بواقع (114) طلعة من السعودية و (185) طلعة من الكويت و (90) طلعة من تركيا وكما هو مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de guerra de los Estados Unidos y Gran Bretaña con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq y han efectuado 331 incursiones en el período comprendido entre el 22 y el 31 de marzo de 2000. De ellas, 139 se hicieron desde de la Arabia Saudita, 70 desde Kuwait y 122 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (331) طلعة جوية خلال الفترة 22-31 آذار/مارس 2000 بواقع (139) طلعة من السعودية و (70) طلعة من الكويت و (122) طلعة من تركيا وكما مبين في أدناه:
    Deseo informarle de que, entre el 16 y el 28 de abril de 2000, la aviación de los Estados Unidos y del Reino Unido, desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, continuó violando el espacio aéreo del Iraq, realizando un total de 289 incursiones aéreas, 154 desde la Arabia Saudita, 77 desde Kuwait y 58 desde Turquía, tal como se detalla a continuación: UN أود إحاطتكم علما بأن طائرات تابعة للولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (289) طلعة جوية خلال الفترة 16-28 نيسان/أبريل 2000، بواقع (154) طلعة من السعودية و (77) طلعة من الكويت و (58) طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq y de que efectuaron 200 incursiones en el período comprendido entre el 29 de abril y el 7 de mayo de 200. Ochenta y cuatro de esas incursiones se realizaron desde la Arabia Saudita, 62 desde Kuwait y 54 desde Turquía, como se expone a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (200) طلعة جوية خلال الفترة 29 نيسان/أبريل ولغاية 7 أيار/مايو 2000، بواقع (84) طلعة من السعودية و (62) طلعة من الكويت و (54) طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    Desearía informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos, desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq. Los aparatos realizaron 202 incursiones en el período comprendido entre el 8 y el 15 de mayo de 2000, 90 de ellas desde la Arabia Saudita, 34 desde Kuwait y 78 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود أن أحيطكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية قد واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (202) طلعة جوية خلال الفترة من 8 إلى 15 أيار/مايو 2000، بواقع (90) طلعة من السعودية و (34) طلعة من الكويت و (78) طلعة من تركيا كما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 9 y el 16 de julio de 2000 efectuaron 172 incursiones: 66 desde la Arabia Saudita, 60 desde Kuwait y 46 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود أحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (172) طلعة جوية خلال الفترة من 9 تموز/يوليه ولغاية 16 تموز/يوليه 2000، بواقع (66) طلعة من السعودية و (60) طلعة من الكويت و (46) طلعة من تركيا وكما هو مبين أدناه:
    Pertenencia a Al-Qaida; cruce ilegal de la frontera hacia Siria desde Turquía; detenido en territorio sirio por cometer actos de terrorismo armado contra las fuerzas del ejército árabe sirio a raíz de las fetuas promulgadas por figuras religiosas takfiri de Túnez; condenado a cuatro años de cárcel en 2007 por falsificación de moneda. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف عام 2007 لمدة أربع سنوات بجرم تزوير عملة).
    Pertenencia a Al-Qaida; cruce ilegal de la frontera hacia Siria desde Turquía; detenido en territorio sirio por cometer actos de terrorismo armado contra las fuerzas del ejército árabe sirio a raíz de las fetuas promulgadas por figuras religiosas takfiri de Túnez; condenado a nueve meses de cárcel en 2007 en Túnez por terrorismo. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف في تونس لمدة تسعة أشهر في عام 2007 بتهمة الإرهاب).
    Pertenencia a Al-Qaida; cruce ilegal de la frontera hacia Siria desde Turquía; detenido en territorio sirio por cometer actos de terrorismo armado contra las fuerzas del ejército árabe sirio a raíz de las fetuas promulgadas por figuras religiosas takfiri de Túnez; condenado en Túnez a dos años de cárcel (2007-2009) por terrorismo. UN الانتماء إلى تنظيم القاعدة وعبوره الحدود السورية قادما من تركيا بطريقة غير مشروعة وضبطه في الأراضي السورية أثناء قيامه بأعمال إرهابية مسلحة ضد قوات الجيش العربي السوري بناء على فتاوى رجال دين تكفيريين في تونس (موقوف في تونس لمدة عامين بين 2007-2009 بتهمة الإرهاب).
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado intentó infiltrarse en territorio sirio desde Turquía, por la explotación agrícola Bayt Mari de la localidad de Hassaniya, en Darkush. Se produjo un enfrentamiento y los terroristas huyeron. UN 111 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في دركوش - قرية الحسانية - مزرعة بيت مرعي وتم التصدي لهم ولاذوا بالفرار.
    Los aviones de guerra estadounidenses y británicos emplazados en el Estado de Kuwait y la República de Turquía han violado así el espacio aéreo del Iraq y han llevado a cabo 1.342 incursiones armadas en el período comprendido entre el 18 de noviembre y el 17 de diciembre de 2002, 1.170 de ellas desde el territorio de Kuwait y 172 desde Turquía. UN وخلال الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولغاية 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002 خرقت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية حرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعدها في دولة الكويت وجمهورية تركيا ونفذت 342 1 طلعة جوية مسلحة، بواقع 170 1 طلعة جوية مسلحة من دولة الكويت و 172 طلعة جوية مسلحة من الجمهورية التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد