Directrices sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes y cooperación con el Convenio de Basilea | UN | مبادئ توجيهية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتعاون مع اتفاقية بازل |
Determinación y eliminación de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la transferencia de la tecnología ecológicamente racional necesaria para su destrucción | UN | تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات |
ii) desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros desechos de sustancias peligrosas | UN | نفايات الملوثات العضوية الثابتة والنفايات الخطرة الأخرى |
Además, se habían finalizado otros dos proyectos de decisión, uno sobre los desechos eléctricos y electrónicos y otro sobre los desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم استكمال وضع مقررين آخرين عن النفايات الإلكترونية ونفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Con el fin de prestar ayuda a los encargados de la capacitación pertinentes sobre cuestiones relacionadas con PCB y desechos de contaminantes orgánicos persistentes, se están celebrando cursillos regionales de capacitación. | UN | ويجري تنفيذ حلقات عمل تدريبية إقليمية لتوفير الدعم للمدرين المعنيين بقضايا ثنائي الفينيل متعدد الكلور ونفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Informe de la secretaría sobre apoyo a las Partes en relación con las directrices relativas a los desechos de contaminantes orgánicos persistentes aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea** | UN | تقرير الأمانة عن الدعم المقدم للأطراف بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل** |
desechos de contaminantes orgánicos persistentes y desechos de otras sustancias peligrosas | UN | ' 2` نفايات الملوثات العضوية الثابتة ونفايات المواد الخطرة الأخرى |
desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros desechos de sustancias peligrosas | UN | نفايات الملوثات العضوية الثابتة والنفايات الخطرة الأخرى |
desechos de contaminantes orgánicos persistentes: programa de trabajo para el examen y actualización de las directrices técnicas | UN | نفايات الملوثات العضوية الثابتة: برنامج عمل لاستعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية |
También alentó a las Partes a fomentar el diálogo y las contribuciones en materia de gestión de desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Habida cuenta de que por lo general los desechos son mezclas de sustancias, el margen de error en las estimaciones de las cantidades de desechos de contaminantes orgánicos es considerable. | UN | بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة. |
Los participantes deliberarán también sobre posibles métodos para crear la capacidad necesaria para manipular, almacenar y eliminar desechos de contaminantes orgánicos persistentes en cada subregión. | UN | وسوف يناقش المشاركون أيضاً طرق ووسائل بناء القدرات اللازمة للتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة، وتخزينها والتخلص منها في كل إقليم من الأقاليم الفرعية. |
g) Determinación y eliminación de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la transferencia de la tecnología necesaria para su destrucción; | UN | (ز) تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لتدمير تلك النفايات؛ |
Información científica y técnica y orientación a las Partes en los dos convenios que les permita tratar los nuevos desechos de contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛ |
También alentó a las Partes a intensificar el diálogo y la cooperación entre los coordinadores y centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo en materia de gestión de desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Además, en los últimos años se ha realizado una serie de actividades técnicas sobre temas como los desechos eléctricos y electrónicos, los desechos de contaminantes orgánicos persistentes, las existencias de plaguicidas caducos y los desechos que contienen mercurio o asbesto. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه جرى عبر السنوات الماضية تنفيذ عدد من الأنشطة التقنية في مجالات مثل النفايات الكهربائية والإلكترونية، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة، والمخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات، والنفايات التي تحتوي على الزئبق والنفايات التي تحتوي على الأسبست. |
Se clasifican las cuestiones jurídicas y de procedimiento a nivel nacional; se crea capacidad para hacer frente a la destrucción de las sustancias que agotan el ozono y los contaminantes orgánicos persistentes; se llevan a cabo operaciones de eliminación de sustancias que agotan el ozono, desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros productos químicos peligrosos aplicando un enfoque conjunto de la gestión y la eliminación. | UN | جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها. |
Se clasifican las cuestiones jurídicas y de procedimiento a nivel nacional; se crea capacidad para hacer frente a la destrucción de las sustancias que agotan el ozono y los contaminantes orgánicos persistentes; se llevan a cabo operaciones de eliminación de sustancias que agotan el ozono, desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros productos químicos peligrosos aplicando un enfoque conjunto de la gestión y la eliminación. | UN | جرى تصنيف القضايا القانونية والإجرائية على المستوى الوطني، وتمت تنمية القدرات على التصدي لاتلاف المواد المستنفدة للأوزون ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى بالنهج المشترك للإدارة والتخلص منها. |
Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos de contaminantes orgánicos persistentes ** | UN | مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة** |
Conforme a lo solicitado, la secretaría preparó el proyecto de decisión sobre directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de desechos de contaminantes orgánicos persistentes para su consideración por el Comité plenario. | UN | وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة كي تنظر فيه اللجنة الجامعة. |
Se crean instrumentales y herramientas electrónicas y se actualizan las existentes, incluidas herramientas para desechos de contaminantes orgánicos persistentes, plaguicidas y productos químicos industriales; | UN | 1- تطوير مجموعات أدوات، وأدوات تدريب إلكترونية، وتحديث المجموعات الموجودة، بما في ذلك الأدوات الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة، ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية؛ |
La gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes y las disposiciones del convenio de Basilea se consideran parte integrante durante la planificación y ejecución de proyectos financiados conjuntamente por el FMAM. | UN | المشروعات التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية تعتبر الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة وأحكام اتفاقية بازل جزء لا يتجزأ أثناء التخطيط والتنفيذ. |