En los capítulos I y II del presente informe se analiza la cuestión de los desechos peligrosos en el sector minero. | UN | ويحلل هذا التقرير في الفصلين اﻷول والثاني مسألة النفايات الخطرة في قطاع التعدين. |
Sin embargo, sí los ha habido a causa de la eliminación y el traslado de desechos peligrosos en el territorio de la República. | UN | بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Los debates llevaron a la decisión de establecer centros de capacitación en materia de control de los desechos peligrosos en Sudáfrica. | UN | وأسفرت المناقشات عن اتخاذ قرار بإقامة مراكز تدريب في ميدان إدارة النفايات الخطرة في جنوب افريقيا. |
Metodología para la sistematización de información sobre desechos peligrosos en el sector de la producción | UN | طرق نظم المعلومات المتعلقة بالنفايات الخطرة في قطاع الإنتاج |
Ello se aplica, en particular, al vertimiento de desechos peligrosos en las zonas en que viven. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بإلقاء النفايات الخطرة في المناطق التي يعيشون فيها. |
Modalidades de asociación con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة من الناحية البيئية |
Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Se presentaron varias recomendaciones sobre cómo abordar el problema de los desechos peligrosos en el continente africano. | UN | العديد من التوصيات المتعلقة بكيفية التعامل مع مشاكل النفايات الخطرة في قارة أفريقيا التي اقترحت من قبل. |
Se pueden obtener incineradores de desechos peligrosos en unidades portátiles y fijas. | UN | تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة. |
Inventario de desechos peligrosos en países francófonos que forman parte del CRCB de Dakar | UN | حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل |
Manejo de desechos peligrosos en empresas pequeñas - medianas en el contexto de la gestión del ciclo integrado de vida de los materiales | UN | إدارة النفايات الخطرة في الشركات المتوسطة الصغيرة في سياق الإدارة المتكاملة لدورة حياة المواد |
Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Asociaciones con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
La Dependencia de Liquidación de Bienes también se encargaría de la eliminación de desechos peligrosos en momento oportuno y sin riesgos para el medio ambiente. | UN | وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا. |
Se formularon diversas recomenda-ciones sobre cómo abordar el problema de los desechos peligrosos en África. | UN | طرح العديد من التوصيات بشأن كيفية معالجة مشكلة النفايات الخطرة في أفريقيا. |
Organización de un cursillo regional sobre la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos en América del Sur. | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية. |
Metodología para la sistematización de la información sobre desechos peligrosos en el sector de la producción. | UN | منهجية لتصنيف المعلومات الخاصة بالنفايات الخطرة في قطاع الإنتاج. |
Al mismo tiempo, la Secretaría también está prestando apoyo para la elaboración de inventarios de desechos peligrosos en la región de reciclaje de buques de Gadani, en el Pakistán. | UN | وفي ذات الوقت، تدعم الأمانة كذلك وضع قوائم بالنفايات الخطرة في منطقة غاداني لإعادة تدوير السفن في باكستان، حيث مكنت منحة قدمها الاتحاد الأوروبي من تقديم الدعم المالي لكلا المشروعين. |
Este Convenio impide el transporte ilegal de desechos peligrosos en Turquía. | UN | ومع هذه الاتفاقية، مُنع النقل غير المشروع للنفايات الخطرة في تركيا. |
La Comisión OSPAR incluyó los naftalenos clorados en la Lista de productos químicos que requieren medidas prioritarias (en junio de 2003) y los desechos que contienen naftalenos clorados se han clasificado como desechos peligrosos en el anexo VIII del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación. | UN | وقد أَدْرَجت لجنة أوسبار النفثالينات المتعددة الكلورة في قائمة المواد الكيميائية التي تستأهل أولوية اتخاذ الإجراءات (وذلك في حزيران/يونيه 2003) ويجرى توصيف النفايات المشتملة على النفثالينات المتعددة الكلورة بأنها نفايات خطرة طبقاً للمرفق الثامن من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
:: Los materiales nucleares sujetos al acuerdo de salvaguardias se consideran desechos peligrosos en lo tocante a la aplicación de las disposiciones de la Ley del medio ambiente (Ley 4/1994) y su reglamento ejecutivo, en los que se establece específicamente la obligación de obtener los permisos necesarios y se especifican las sanciones aplicables por incumplimiento. | UN | :: اعتبار المواد النووية الخاضعة لاتفاق تطبيق الضمانات من قبيل المواد والنفايات الخطرة في تطبيق أحكام قانون البيئة رقم 4 لسنة 1994 ولائحته التنفيذية، والذي يحدد ضرورة الحصول على التراخيص اللازمة وعقوبات عدم الالتزام. |
Instó a los participantes a sacar provecho de lo que se había aprendido con el caso del vertimiento de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire en 2006. | UN | وحثّ المدير التنفيذي المشاركين على الاستفادة من الدروس المستفادة من عملية دفن نفايات خطرة في كوت ديفوار في عام 2006. |