ويكيبيديا

    "desempeña la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تضطلع به اللجنة
        
    • تؤديه اللجنة
        
    • تؤديه لجنة
        
    • تقوم به اللجنة
        
    • تضطلع به لجنة
        
    • تقوم به لجنة
        
    En este aspecto, valorizar el papel que desempeña la Comisión Nacional de Derechos Humanos y las comisiones estatales de derechos humanos. UN والقيام في هذا الصدد بتثمين الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجان حقوق الإنسان التابعة للولايات؛
    Reconocemos el importante papel que desempeña la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el proceso de gestión de las finanzas de las Naciones Unidas y la importancia que tiene la Oficina de Servicios de Supervisión Interna creada el año pasado. UN ونحن نقر بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فــي عمليــة إدارة أموال اﻷمم المتحدة وكذلك بأهمية مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي، الذي أنشئ في العام الماضي.
    585. El Comité toma nota de la función asesora que desempeña la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, velando por la conformidad de la legislación con la Convención, así como la función activa de las ONG en este sentido. UN 585- تلاحظ اللجنة الدور الاستشاري الذي تؤديه اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتشريعات لضمان توافقها مع الاتفاقية، فضلاً عن الدور الفعال للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Son especialmente alentadoras las medidas de incorporación de las cuestiones de género que se están aplicando dentro de las Naciones Unidas, así como la función que desempeña la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en el diseño de estrategias para resolver los problemas de la mujer. UN 5 - إن الجهود المبذولة الآن في الأمم المتحدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع ترحيب بالغ، وكذلك الدور الذي تؤديه لجنة وضع المرأة في صياغة استراتيجيات لحل قضايا المرأة.
    Botswana reconoce el importante papel que desempeña la Comisión en la estructura multilateral de desarme. UN تسلم بوتسوانا بالدور الهام الذي تقوم به اللجنة في الهيكل المتعدد الأطراف لنـزع السلاح.
    19. Subraya la función catalizadora que desempeña la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como el importante papel que desempeñan el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en la promoción y vigilancia de la incorporación de una perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas; UN 19 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة؛
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la importante función que desempeña la Comisión de Consolidación de la Paz en la promoción y el apoyo de un enfoque integrado y coherente en materia de consolidación de la paz, incluida la participación de la mujer. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الهام الذي تقوم به لجنة بناء السلام في تعزيز ودعم النهج المتكامل والمتماسك لبناء السلام، بما في ذلك مشاركة المرأة.
    52. El papel que desempeña la Comisión Nacional de Seguimiento y Apoyo al Fortalecimiento de la Justicia es central para la modernización del sector judicial. UN 52 - إن الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمتابعة ودعم تعزيز العدل عنصر حيوي في تحديث القطاع القضائي.
    Señalando la importante función que desempeña la Comisión, que ayuda a los Estados partes a aplicar la Parte VI de la Convención examinando la información presentada por los Estados ribereños respecto de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, UN وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري،
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo como foro para el examen de las cuestiones de ciencia y tecnología, para una mejor comprensión de las políticas de ciencia y tecnología para el desarrollo, y para la formulación de recomendaciones y directrices sobre cuestiones de ciencia y tecnología dentro del sistema de las Naciones Unidas, todo ello en relación con el desarrollo, UN إذ يسلﱢم بالدور الذي تضطلع به اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كمحفل لبحث مسائل العلم والتكنولوجيا، ولتحسين فهم سياسات تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وصياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن مسائل العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك كله بالنسبة إلى التنمية،
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo como foro para el examen de las cuestiones de ciencia y tecnología, para una mejor comprensión de las políticas de ciencia y tecnología para el desarrollo, y para la formulación de recomendaciones y directrices sobre cuestiones de ciencia y tecnología dentro del sistema de las Naciones Unidas, todo ello en relación con el desarrollo, UN إذ يسلم بالدور الذي تضطلع به اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كمنتدى لبحث مسائل العلم والتكنولوجيا، ولتحسين فهم سياسات تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وصياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن مسائل العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك كله بالنسبة إلى التنمية؛
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo como foro para el examen de las cuestiones de ciencia y tecnología, para una mejor comprensión de las políticas de ciencia y tecnología para el desarrollo, y para la formulación de recomendaciones y directrices sobre cuestiones de ciencia y tecnología dentro del sistema de las Naciones Unidas, todo ello en relación con el desarrollo, UN إذ يسلم بالدور الذي تضطلع به اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كمنتدى لبحث مسائل العلم والتكنولوجيا، ولتحسين فهم سياسات تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وصياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن مسائل العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك كله بالنسبة إلى التنمية،
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo como foro para mejorar el conocimiento de cuestiones de ciencia y tecnología, y para la formulación de recomendaciones y directrices sobre asuntos de ciencia y tecnología dentro del sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relacionadas con la ciencia y la tecnología, UN إذ يسلم بالدور الذي تضطلع به اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية كمنتدى لتحسين فهم المسائل الخاصة بالعلم والتكنولوجيا وصياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن مسائل العلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة، بشأن جميع المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا،
    102. El Comité se felicita por el papel que desempeña la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos en la lucha contra la discriminación racial y alienta al Estado Parte a que tome más en consideración sus opiniones al respecto. UN 102- وترحب اللجنة بالدور الذي تؤديه اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري، وتشجع الدولة الطرف على زيادة مراعاة آراءها في هذا الصدد.
    Estos datos confirmaron el papel fundamental que desempeña la Comisión como órgano intergubernamental principal para la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres, como catalizador de la perspectiva de género y como plataforma esencial para la creación de redes de contacto y el intercambio de experiencias entre todos los interesados. UN وأثبتت هذه الأعداد والفعاليات الدور المحوري الذي تؤديه اللجنة بوصفها هيئة أساسية حكومية دولية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكحافزة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وكمنتدى رئيسي للتواصل وتبادل الخبرات بين كافة الجهات المعنية.
    El séptimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebrado en 1999 congregó a un número sin precedentes de participantes de nivel ministerial, lo cual confirma la función que desempeña la Comisión como principal foro intergubernamental de alto nivel sobre el desarrollo sostenible. UN ٧٦١ - اجتذبت الــدورة السابعــة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في عام ٩٩٩١ عددا لم يسبق له مثيل من الوزراء المشاركين، مما أكد الدور الذي تؤديه اللجنة بوصفها المنتدى الحكومي الدولي الرئيسي الرفيع المستوى في مجال التنمية المستدامة.
    Dado el papel clave que desempeña la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, el Secretario General recomendó a la Asamblea General que hiciera un examen de la Comisión con el fin de mejorar su eficacia para hacer frente a los desafíos a que se enfrentaban las organizaciones del sistema. UN وبالنظر إلى الدور الأساسي الذي تؤديه لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، أوصى الجمعية العامة بالشروع في استعراض للجنة بغرض زيادة فعاليتها في مجابهة التحديات التي تواجه مؤسسات المنظومة.
    15. El papel de intermediario que desempeña la Comisión de Derechos Humanos en relación con las peticiones que presentan los órganos creados en virtud de los tratados es muy importante para velar por la coherencia de los trabajos que se realizan. UN 15- ويتسم دور الوسيط الذي تؤديه لجنة حقوق الإنسان بخصوص الطلبات التي تقدمها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات بأهمية كبرى لضمان اتساق الأعمال المطلوب إنجازها.
    Se ha hecho asimismo referencia al papel de promoción que desempeña la Comisión en lo concerniente a la aplicación del MANUD y el DELP. UN كما جاء أيضاً ذكر دور المناصرة الذي تقوم به اللجنة في دعم تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    El Sr. Sow (Guinea) acoge favorablemente el papel dinámico que desempeña la Comisión al tratar de atraer la atención hacia la situación en Sierra Leona. UN 34 - السيد سو (غينيا): رحب بالدور الحيوي الذي تقوم به اللجنة في توجيه الانتباه إلى الحالة في سيراليون.
    21. Subraya la función catalizadora que desempeña la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como el importante papel que desempeñan el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en la promoción y vigilancia de la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas; UN 21 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة؛
    21. Subraya la función catalizadora que desempeña la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como el importante papel que desempeñan el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en la promoción y vigilancia de la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas; UN 21 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    El Consejo acoge con beneplácito la importante función que desempeña la Comisión de Consolidación de la Paz en la promoción y el apoyo de un enfoque amplio y coherente en materia de consolidación de la paz, incluida la participación de la mujer. UN " ويرحب المجلس بالدور الهام الذي تقوم به لجنة بناء السلام في تعزيز اتباع نهج متكامل ومتسق في بناء السلام، بما يشمل مشاركة المرأة، ودعمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد