ويكيبيديا

    "desempeñar las funciones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيامه بواجباته التي
        
    • أداء مهام
        
    • أدائه الوظائف الأخرى
        
    • أداء وظائفها
        
    • أداء واجباته التي
        
    • القيام بالتبعات الرئيسية
        
    • من تنفيذ المهام المنصوص
        
    • يضطلع بالمهام
        
    • النهوض بمسؤولياته
        
    • اﻻضطﻻع بالمسؤوليات المنوطة
        
    • أداء المهام المسندة
        
    El Artículo 24 de la Carta expresa el reconocimiento de que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de los Miembros de las Naciones Unidas al desempeñar las funciones que le impone esta responsabilidad. UN وتسجل المادة الرابعة والعشرون من الميثاق الاتفاق على أن يعمل المجلس نائبا عن أعضاء اﻷمم المتحدة في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات.
    El Artículo 24 de la Carta expresa el reconocimiento de que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de los Miembros de las Naciones Unidas al desempeñar las funciones que le impone esta responsabilidad. UN وتسجل المادة الرابعة والعشرون من الميثاق الاتفاق على أن يعمل المجلس نائبا عن أعضاء اﻷمم المتحدة في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات.
    15. Si un miembro de la junta ejecutiva dimite o no puede terminar su mandato o desempeñar las funciones que dicho mandato le impone, la junta ejecutiva podrá, teniendo presente la proximidad del siguiente período de sesiones de la CP/RP, decidir designar a otro miembro para que sustituya al miembro susodicho durante el resto de su mandato. UN 15- إذا استقال عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أو إذا ما تعذر عليه على نحو آخر إنهاء المدة المحددة له أو أداء مهام منصبه جاز للمجلس التنفيذي أن يقرر، على أن يضع في الاعتبار مدى اقتراب موعد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أن يعيّن عضواً آخر للحلول محل العضو الآنف ذكره لما تبقى من ولاية ذلك العضو.
    10. Si un miembro de la junta ejecutiva dimite o no puede terminar su mandato o desempeñar las funciones que dicho mandato le impone, la junta ejecutiva podrá, teniendo presente la proximidad del siguiente período de sesiones de la CP/RP, decidir nombrar a otro miembro para que sustituya al miembro susodicho durante el resto de su mandato. UN 10- إذا استقال عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أو إذا ما تعذر عليه على نحو آخر إكمال المدة المحددة له أو أداء مهام منصبه، جاز للمجلس التنفيذي أن يقرر، مع مراعاة مدى اقتراب موعد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تعيين عضو آخر ليحل محل العضو المذكور للفترة المتبقية من ولاية ذلك العضو.
    Además de desempeñar las funciones que se especifican en el presente reglamento, la Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia y coordinará sus trabajos con sujeción a las decisiones de la Conferencia. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى أدائه الوظائف الأخرى المحددة في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً، ويقوم، رهناً بقرارات المؤتمر، بتأمين تنسيق أعماله.
    Ayudar a la Mesa del plenario y a los órganos subsidiarios que establezca el plenarioa desempeñar las funciones que asigne el plenario a cada uno, por ejemplo facilitar la comunicación entre los distintos interesados de la plataforma; UN (ب) مساعدة أعضاء مكتب الاجتماع العام وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائفها على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    11. Si un miembro, o un suplente, de la junta ejecutiva dimite o no puede terminar su mandato o desempeñar las funciones que dicho mandato le impone, la junta ejecutiva podrá, teniendo presente la proximidad del siguiente período de sesiones de la CP/RP, decidir nombrar a otro miembro o suplente del mismo grupo para que sustituya al miembro susodicho durante el resto de su mandato. UN 11- إذا استقال عضو أو عضو مناوب من عضوية المجلس التنفيذي أو إذا ما تعذر عليه على نحو آخر إكمال المدة المحددة له أو أداء مهام منصبه، جاز للمجلس التنفيذي أن يقرر، مع مراعاة مدى اقتراب موعد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تعيين عضو آخر أو عضو مناوب آخر من المجموعة نفسها ليحل محل العضو المذكور للفترة المتبقية من ولاية ذلك العضو.
    1. Si un miembro, o un suplente, de la Junta Ejecutiva dimite o no puede terminar su mandato o desempeñar las funciones que dicho mandato le impone, la Junta Ejecutiva podrá, teniendo presente la proximidad del siguiente período de sesiones de la CP/RP, decidir nombrar a otro miembro o suplente del mismo grupo para que sustituya al miembro susodicho durante el resto de su mandato. UN 1- إذا استقال عضو أو عضو مناوب من عضوية المجلس التنفيذي أو إذا تعذر عليه على نحو آخر إكمال المدة المحددة له أو أداء مهام منصبه، جاز للمجلس التنفيذي أن يقرر، مع مراعاة مدى اقتراب موعد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تعيين عضو آخر أو عضو مناوب آخر من المجموعة نفسها ليحل محل العضو المذكور للفترة المتبقية من ولاية ذلك العضو.
    1. Si un miembro, o un suplente, de la Junta Ejecutiva dimite o no puede terminar su mandato o desempeñar las funciones que dicho mandato le impone, la Junta Ejecutiva podrá, teniendo presente la proximidad del siguiente período de sesiones de la CP/RP, decidir nombrar a otro miembro o suplente del mismo grupo para que sustituya al miembro susodicho durante el resto de su mandato. UN 1- إذا استقال عضو أو عضو مناوب من عضوية المجلس التنفيذي أو إذا تعذر عليه على نحو آخر إكمال المدة المحددة له أو أداء مهام منصبه، جاز للمجلس التنفيذي أن يقرر، مع مراعاة مدى اقتراب موعد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تعيين عضو آخر أو عضو مناوب آخر من المجموعة نفسها ليحل محل العضو المذكور للفترة المتبقية من ولاية ذلك العضو.
    Además de desempeñar las funciones que se especifican en el presente reglamento, la Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia y coordinará sus trabajos con sujeción a las decisiones de la Conferencia. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى أدائه الوظائف الأخرى المحددة في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً، ويقوم، رهناً بقرارات المؤتمر، بتأمين تنسيق أعماله.
    Además de desempeñar las funciones que se especifican en el presente reglamento, la Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia y coordinará sus trabajos con sujeción a las decisiones de la Conferencia. IV. Secretaría de la Conferencia Artículo 13 Dirección de la secretaría UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى أدائه الوظائف الأخرى المحددة في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بقرارات المؤتمر، بتأمين تنسيق أعماله.
    b) Ayudar a la Mesa del plenario y a los órganos subsidiarios que establezca el plenarioa desempeñar las funciones que asigne el plenario a cada uno, por ejemplo facilitar la comunicación entre los distintos interesados de la plataforma; UN (ب) مساعدة أعضاء مكتب الاجتماع العام وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائفها على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Los Ministros destacaron que, si bien los Estados Miembros han conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad. UN 39 - وشدد الوزراء على أنه على الرغم من أن الدول الأعضاء عهدت إلى مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين عملا بالمادة 24 (1) من ميثاق الأمم المتحدة، فإن المجلس إنما يتصرف بالنيابة عن تلك الدول لدى أداء واجباته التي تمليها عليه هذه المسؤولية.
    La conducta agresiva y terrorista de los Estados Unidos y el Reino Unido confirma una vez más que son indignos del mandato encomendado a estos Estados en virtud del Artículo 24 de la Carta, por el que actúan en nombre del Consejo de Seguridad al desempeñar las funciones que le impone el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا أمينتين على التخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي.
    En la segunda parte se hace un análisis crítico de los actuales métodos de trabajo del titular del mandato al objeto de determinar en qué medida la estructura del mandato permite adecuadamente al Relator Especial desempeñar las funciones que se describen en la resolución 9/1 del Consejo de Derechos Humanos. UN ويقدم الجزء الثاني تحليلا نقدياً لأساليب العمل الحالية للمكلف بالولاية من أجل تقييم مدى ملاءمة هيكل الولاية لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ المهام المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/1.
    4. Insta al Secretario General a que proporcione medios apropiados y recursos suficientes al Centro de Asuntos de Desarme de la Secretaría con el fin de que pueda desempeñar las funciones que le han sido encomendadas, en particular las de deliberación y negociación, teniendo en cuenta las actuales limitaciones de recursos, y que le presente un informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٤ - تحث اﻷمين العام على أن يوفر الوسائل الملائمة والموارد الكافية لمركز شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة بما يكفل له أن يضطلع بالمهام الموكولة إليه وخاصة تلك المتعلقة بالتداول والتفاوض، مع مراعاة القيود الحالية على الموارد، وأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في هذا الشأن في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Consciente de que es indispensable proporcionar al Grupo de Observadores los recursos financieros necesarios para que pueda desempeñar las funciones que le competen en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد فريق المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينه من النهوض بمسؤولياته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    58. Se deberá dotar a la secretaría de recursos financieros y humanos suficientes para que pueda desempeñar las funciones que se le asignan en los presentes términos de referencia. UN 58- تُزوَّد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الوافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في هذا الإطار المرجعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد