ويكيبيديا

    "desempeñar un papel importante en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تؤدي دورا هاما في
        
    • تضطلع بدور هام في
        
    • تؤدي دوراً هاماً في
        
    • تقوم بدور هام في
        
    • الاضطلاع بدور هام في
        
    • أداء دور هام في
        
    • القيام بدور هام في
        
    • يضطلع بدور هام في
        
    • يقوم بدور هام في
        
    • يؤدي دورا مهما في
        
    • تلعب دورا هاما في
        
    • يؤدي دورا هاما في
        
    • الاضطلاع بدور مهم في
        
    • تؤدي دورا مهما في
        
    • تضطلع بدور مهم في
        
    Las organizaciones no gubernamentales y comunitarias pueden desempeñar un papel importante en este sentido. UN وتستطيع المنظمات غير الحكومية والأهلية أن تؤدي دورا هاما في هذا المجال.
    Las Naciones Unidas tienen que desempeñar un papel importante en la lucha internacional contra las drogas. UN يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في المكافحة الدولية للمخدرات.
    Debía establecerse un mecanismo ordinario para supervisar la consecución de los objetivos, y las comisiones regionales podían desempeñar un papel importante en esta tarea; UN وينبغي إنشاء آلية منتظمة لرصد ما تحقق من هذه الأهداف، ويمكن للجان الاقليمية أن تؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى؛
    A este respecto, una organización u organismo especializado podría desempeñar un papel importante en la definición y ejecución de un programa espacial. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمنظمة أو وكالة مكرّسة لهذا الغرض أن تقوم بدور هام في صوغ برنامج فضائي وتنفيذه.
    Después de todo, es un reconocimiento de que todos los Estados, independientemente de su tamaño, pueden desempeñar un papel importante en la labor de la Organización. UN إن هذا التصويت على أية حال اعتراف بأن لجميع الدول، بغض النظر عن حجمها، القدرة على الاضطلاع بدور هام في اعمال المنظمة.
    Sudáfrica podría desempeñar un papel importante en dicho mecanismo regional, dada su infraestructura y los recursos disponibles. UN وجنوب افريقيا، بما تملكه اﻵن من هياكل أساسية وموارد، قادرة على أداء دور هام في هذه اﻵلية اﻹقليمية.
    Lo importante es que los timorenses continúen bregando en aras de la libre determinación y que este Comité pueda desempeñar un papel importante en la tarea de ayudarlos a realizar sus legítimos reclamos de conformidad con los principios reconocidos del derecho internacional. UN وما هو هام في هذا الصدد أن يواصل أبناء تيمور الشرقية سعيهم من أجل تقرير المصير وأن تتمكن هذه اللجنة من القيام بدور هام في مساعدتهم على تحقيق مطالبهم المشروعة في ظل مبادئ القانون الدولي المقبولة.
    Se sugirió que la UNCTAD podría desempeñar un papel importante en la realización de investigaciones en este ámbito. UN وأشيرَ إلى أن بإمكان الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء البحوث في هذا المجال.
    41. Los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales podrían desempeñar un papel importante en los esfuerzos encaminados a luchar contra el racismo. UN ١٤ - واستطرد قائلا إن وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية يمكن أن تؤدي دورا هاما في الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية.
    Estas tendencias confirman las expectativas de que las notas sobre la estrategia del país pueden desempeñar un papel importante en la coordinación de las iniciativas de erradicación de la pobreza. UN وتؤكد هذه الاتجاهات توقعات أن مذكرة الاستراتيجية القطرية يمكن أن تؤدي دورا هاما في استراتيجيات القضاء على الفقر.
    Las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel importante en ese proceso. UN وعلى الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في هذه العملية.
    La Primera Comisión puede y debe desempeñar un papel importante en este proceso. UN وباستطاعة اللجنة اﻷولى أن تضطلع بدور هام في هذه العملية، ويجب عليها أن تفعل ذلك.
    Las iniciativas regionales también pueden desempeñar un papel importante en la representación de los intereses de los países en desarrollo en las instituciones y foros internacionales. UN ويمكن أيضا للمبادرات الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تمثيل مصالح البلدان النامية داخل المؤسسات والمنتديات الدولية.
    Las Naciones Unidas, con su orientación centrada en la población, debe desempeñar un papel importante en este proceso. UN وينبغي للأمم المتحدة، بتوجهها الذي يتخذ من الإنسان محورا، أن تضطلع بدور هام في هذه العملية.
    El Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria puede desempeñar un papel importante en la aclaración del concepto de bienes ambientales. UN ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante en el tratamiento de estos desafíos. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في التصدي لهذه التحديات.
    El Equipo estima que puede desempeñar un papel importante en la promoción de este intercambio. UN ويرى الفريق أن بإمكانه الاضطلاع بدور هام في تشجيع هذا التبادل.
    Sudáfrica podría desempeñar un papel importante en dicho mecanismo regional, dada su infraestructura y los recursos disponibles. UN وجنوب افريقيا، بما تملكه اﻵن من هياكل أساسية وموارد، قادرة على أداء دور هام في هذه اﻵلية اﻹقليمية.
    El Gobierno de Sudáfrica estima que puede desempeñar un papel importante en esta esfera, pues tiene una relación de larga data con el ACNUR. UN وتعتقد حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها القيام بدور هام في هذا الميدان بالنظر الى علاقتها الطويلة العهد مع المفوضية.
    El FNUAP podría desempeñar un papel importante en ese ámbito. UN واختتم كلمته بقوله إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يمكن أن يضطلع بدور هام في هذا المجال اﻷخير.
    El Consejo Económico y Social podría desempeñar un papel importante en esta tarea. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بدور هام في هذا المسعى.
    64. Las inversiones extranjeras directas pueden desempeñar un papel importante en la aportación de recursos para el desarrollo de África. De momento esas inversiones son poco elevadas en África y están concentradas en unos cuantos sectores. UN ٦٤ - يمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر أن يؤدي دورا مهما في توفير الموارد اﻹنمائية ﻷفريقيا، ويتميز الاستثمار بالضعف حاليا في أفريقيا كما أنه يتركز في عدد قليل من القطاعات.
    Las instituciones intermedias pueden desempeñar un papel importante en la creación de cadenas de suministro. UN وتستطيع المؤسسات الوسيطة أن تلعب دورا هاما في تطوير سلاسل العرض.
    Otro Estado señaló que el sector privado podía desempeñar un papel importante en la promoción del desarrollo, ya que no podía haber desarrollo sin unas condiciones propicias UN " يمكن للقطاع الخاص أن يؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية، إذ أن التنمية لا يمكن أن تحدث بدون ظروف مواتية لسـير الأعمال.
    Bangladesh siempre ha buscado desempeñar un papel importante en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وقد سعت بنغلاديش دوما إلى الاضطلاع بدور مهم في صون السلام والأمن الدوليين.
    Así pues, las actividades de formación y asistencia de la Secretaría podrían desempeñar un papel importante en la labor de integración económica que realizan muchos países. UN ومن ثم، يمكن لأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تقوم بها الأمانة أن تؤدي دورا مهما في جهود التكامل الاقتصادي التي تبذلها بلدان كثيرة.
    Ella y otros dijeron que la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer estaba estrechamente relacionada con la Convención sobre los Derechos del Niño y que el UNICEF debería desempeñar un papel importante en su promoción. UN وقالت هي وغيرها إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مرتبطة ارتباطا وثيقا جدا باتفاقية حقوق الطفل، وإنه ينبغي لليونيسيف أن تضطلع بدور مهم في الترويج لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد