ويكيبيديا

    "desempleada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاطلة
        
    • البطالة
        
    • العاطلين عن العمل
        
    • العاطلة عن العمل
        
    • الباطلون عن العمل
        
    • معه حالياً
        
    • العاطل عن العمل
        
    • عاطل عن العمل
        
    • العاطلات عن العمل
        
    • متعطلة عن العمل
        
    • عاطلا عن العمل
        
    • عاطلون عن العمل
        
    • عاطلين عن العمل
        
    • غير المشغّلة
        
    • عاطله عن
        
    Y será mejor que actúas como tal si no quieres ser una desempleada. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت وإلا ستصبح بنت عاطلة
    Una vez desempleada, la mujer tiene evidentemente menos oportunidades que el hombre de reintegrarse en el mercado laboral. UN ومتى أصبحت المرأة عاطلة عن العمل، فإنه من الواضح أن فرصها في العودة إلى سوق العمل أقل من فرص الرجل.
    Según parece, entre el 20% y el 25% de la fuerza de trabajo de esa parte del país está desempleada. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    Aproximadamente el 30% de la fuerza de trabajo está desempleada y en 1994 la tasa de inflación pasó de 50%. UN فبلغ معدل البطالة نحو ٣٠ في المائة من القوة العاملة وتجاوز معدل التضخم في عام ١٩٩٤ ما نسبته ٥٠ في المائة.
    Las mujeres representaban el 63,9% de la población urbana desempleada. UN وتشكل النساء ٦٣,٩ في المائة من سكان المدن العاطلين عن العمل.
    Los jóvenes constituyen aproximadamente la mitad de la fuerza de trabajo desempleada del mundo, aunque sólo un quinto de la población mundial. UN ويشكل الشبان حوالي نصف مجموع القوى العاملة العاطلة عن العمل في العالم، رغم أنهم لا يشكلون سوى خمس سكان العالم.
    Esos sectores también son fuente de empleos no calificados, lo que permite beneficiar a la población desempleada que podría ser explotada por los piratas. UN وتشكل هذه القطاعات أيضا مصادر لفرص العمل بدون مؤهلات، مما يتيح استقطاب شريحة عاطلة معرضة للاستغلال من جانب زعماء القراصنة.
    El temor de ser una filósofa desempleada me convirtió en abogada, para descubrir que no encajaba en la abogacía. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    ...que yo sea cajera y que tú estés desempleada? Open Subtitles وأنا أعمل أمينة صندوق وأنت عاطلة عن العمل?
    Eres una maestra de escuela loca y desempleada de mediana edad con una hija que mantener. Open Subtitles أنكِ مجرد معلمة عاطلة عن العمل مجنونة بالمنتصف من عمرها فحسب ومعها طفلةً عليها أن تعتني بها
    Nadie va a comprobar nada y te verás muy poco convincente y seguirás desempleada si no mientes porque todos lo hacen. Open Subtitles لا أحد سيدقق وستبدين غير مناسبة وتبقين عاطلة إذا لم تكذبي لإن الجميع يكذب
    En 1994, la tasa media de desempleo alcanzaba el 4,7%; durante el año, 6,1% de las mujeres estaba desempleada. UN فقد بلغ متوسط معدل البطالة ٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٤، وكانت نسبة البطالة في أوساط المرأة في تلك السنة ٦,١ في المائة.
    Más del 50% de la población del territorio palestino está desempleada. UN وأصبح أكثر من 50 في المائة من سكان الأراضي الفلسطينية يعانون من البطالة.
    Así, sea cual fuere su situación económica y sin que importe si está desempleada, la mujer divorciada no tiene derecho a recibir una pensión alimenticia. UN فلا حقَّ للنساء المطلقات في النفقة بغض النظر عن الأحوال الاقتصادية وإمكانية البطالة.
    En la actualidad el 36% de la población activa palestina está desempleada, frente al 20% antes del comienzo de la intifada. UN ويعاني الآن أكثر من 36 في المائة من قوة العمل الفلسطينية من البطالة مقابل 20 في المائة قبل بدء الانتفاضة.
    Aproximadamente el 30% de la fuerza de trabajo mundial está desempleada o subempleada. UN وقوة العمل العالمية منها نحو ٣٠ في المائة من العاطلين عن العمل أو من هم في شبه بطالة.
    El empleo; la mujer desempleada UN العمل؛ المرأة العاطلة عن العمل
    Población desempleada por nivel educativo - 2006 UN السكان الباطلون عن العمل حسب مستوى التعليم - 2006
    Era muy difícil imaginar las condiciones de vida de un pueblo que había perdido, en menos de dos años, el 40% de su renta nacional, más del 50% de su producto interno bruto, y muchos puestos de trabajo, a tal punto que el 50% de la fuerza laboral estaba desempleada. UN فمن الصعب جداً تخيل ظروف المعيشة لشعب فقد، في أقل من سنتين، 40 في المائة من دخله القومي، وأكثر من 50 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي، وكثرةً من الوظائف بلغت حداً صار معه حالياً 50 في المائة من الأيدي العاملة بلا عمل.
    La ayuda de desempleo para mitigar las dificultades económicas se paga a la persona desempleada con familia a cargo, en el caso en que el ingreso del hogar no baste para atender a las necesidades de la familia. UN للتخفيف من تأثير الصعوبات المالية التي تسببها البطالة، يُدفع مبلغ من المال للشخص العاطل عن العمل الذي يتحمل مسؤولية أسرية عندما لا يكون دخل الأسرة المعيشية كافياً لسد احتياجات أفراد الأسرة المعيشية.
    No quiero escuchar eso de una desempleada. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع هذا من شخص عاطل عن العمل
    La edad media de la mujer belarusa desempleada es de 33,3 años. UN والعمر المتوسط للبيلاروسيات العاطلات عن العمل هو 33.3 عاما.ً
    2.2 La autora, que recibió durante el período máximo la prestación concedida en virtud de la Ley sobre el desempleo como persona desempleada en 1983-1984, sostiene que tenía derecho a recibir una prestación conforme a lo que era entonces la Ley sobre prestaciones a los desempleados, por un período máximo de dos años. UN ٢-٢ وصاحبة البلاغ التي تلقت المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة عن المدة القصوى المسموح بها بوصفها متعطلة عن العمل في ٣٨٩١ - ٤٨٩١، تؤكد أنه كان يحق لها الحصول على المستحقات التي كان يقضي قانون إعانة البطالة المعمول به آنذاك بمنحها لمدة سنتين كحد أقصي.
    Con arreglo a la Ley de servicios del mercado laboral, los empleadores perciben un subsidio por servicios en el mercado laboral por conducto de la oficina de empleo si contratan una persona desempleada de escasa capacidad competitiva. UN تُدفع لأرباب العمل، وفقا لقانون خدمة سوق الأيدي العاملة إعانة خدمة سوق الأيدي العاملة، عن طريق مكتب العمل، إذا استخدم رب العمل شخصا عاطلا عن العمل من ذوي القدرات التنافسية الأدنى.
    La fuerza de trabajo, por definición, se compone de la población mayor de 15 años de edad, tanto empleada como desempleada. UN والقوة العاملة معَرَفة بأنها السكان البالغون من العمر 15 عاماً فأكثر الذين إما يعملون وإما عاطلون عن العمل.
    Más de la mitad de la población de Nicaragua estaba desempleada o subempleada y el ingreso anual por habitante era de menos de 400 dólares. UN وكان أكثر من نصف سكان نيكاراغوا عاطلين عن العمل أو ناقصي العمالة وكان متوسط الدخل الفردي السنوي دون اﻟ ٤٠٠ دولار.
    Había 87.000 mujeres desempleadas, vale decir, 62,3% del total de mano de obra desempleada. UN وكانت النساء العاطلات يصلن إلى 000 87، أي نسبة 62.3 في المائة من القوى العاملة غير المشغّلة.
    ¿Desde que dejo su último trabajo está desempleada? Open Subtitles منذ تركت عملك السابق كنتى عاطله عن العمل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد