ويكيبيديا

    "deseo aprovechar esta oportunidad para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي
        
    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة
        
    • أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب
        
    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه
        
    • أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن
        
    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء
        
    • وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتوجيه
        
    • وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه
        
    • وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة
        
    deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente Ganev por su contribución al proceso de revitalización de la Asamblea General. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن امتناننا للرئيس السابق، غانيف، على إسهامه في عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida y felicitar a los seis Estados que han ingresado a las Naciones Unidas este año. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي تحية حارة وأهنئ الدول الست التي قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي.
    deseo aprovechar esta oportunidad para recordar los lineamentos principales de la concepción que tiene Bélgica acerca de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر بالخطوط الرئيسية لما يدور في فكر بلجيكا بالنسبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    Al felicitar a usted y los demás miembros de la Mesa, deseo aprovechar esta oportunidad para asegurarle la cooperación y el apoyo plenos de Kenya al celebrar nuestras deliberaciones sobre el programa de la Comisión. UN وإذ أهنئكم وأهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد تعاون ودعم كينيا الكاملين لكم في مداولاتنا بشأن جدول أعمال اللجنة.
    deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al pueblo sudafricano. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب جنوب افريقيا.
    deseo aprovechar esta oportunidad para concluir el informe agregando información que no está incluida en el texto impreso que la Asamblea tiene ante sí. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي استكمل التقرير وذلك بإضافة معلومات غير مدرجــة فــي النــص المطبــوع المطروح على الجمعية العامة.
    deseo aprovechar esta oportunidad para encomiar el creciente papel de las organizaciones regionales y subregionales en la solución de los conflictos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أثني على الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تسوية الصراعات.
    deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi constante reconocimiento por su liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن تقديري المتواصل لموقفكم القيادي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para compartir algunas observaciones sobre aspectos específicos relativos a las minas antipersonal. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشاطركم بعض الملاحظات بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo reconocimiento por la labor que realiza todo el personal de las Naciones Unidas que se encuentra trabajando en el Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق.
    deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los Gobiernos y las misiones de Nueva York que nos han prestado un apoyo tan firme. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الحكومات وجميع البعثات في نيويورك، التي قدمت لنا دعما قويا.
    deseo aprovechar esta oportunidad para ahondar sobre la postura de China respecto de esta cuestión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة.
    deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar también a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تهنئتي لأعضاء المكتب الآخرين أيضاً.
    deseo aprovechar esta oportunidad para agradecer al Japón su compromiso ejemplar en calidad de Presidente del grupo de trabajo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر اليابان على التزامها المثالي كرئيس لهذا الفريق.
    deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todas las delegaciones por su espíritu de transacción y cooperación, que nos ha permitido concluir nuestra labor en los plazos previstos. UN الرئيس: أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع الوفود على الروح التوفيقية والتعاونية التي سمحت لنا باختتام عملنا حسبما هو مقرر.
    deseo aprovechar esta oportunidad para compartir con ustedes algunos pensamientos sobre las actuales actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta relativas a la reforma del Consejo de Seguridad. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أطلعكم على بعض اﻷفكار بشأن الجهود التي يبذلها حاليا الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    deseo aprovechar esta oportunidad para destacar una vez más nuestro compromiso, en tanto que parte turcochipriota, con la búsqueda de una solución negociada en Chipre, cuyo camino pasa claramente por encontrar un acuerdo de solución mutuamente aceptable. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد التزامنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بالتوصل إلى حل تفاوضي في قبرص، يمر مساره دون شك عبر إيجاد اتفاق تسوية يقبلها الجانبان.
    deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a Angola, Chile, Alemania, el Pakistán y España por haber sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ كلا من إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن.
    Por último, deseo aprovechar esta oportunidad para encomiar la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI y los organismos en circunstancias tan difíciles. UN وأخيرا فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لموظفي البعثة والوكالات الوطنيين الدوليين عن تقديري لتفانيهم في العمل في هذه الظروف البالغة الصعوبة.
    deseo aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje muy sincero al Secretario General, Sr. Kofi Annan, quien ha trabajado sin cesar, poniendo sus habilidades negociadoras al servicio de la paz, el desarrollo y los derechos humanos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه تحية صادقة للأمين العام، السيد كوفي عنان. فقد عمل بدون كلل، موظفا مهاراته السياسية والتفاوضية في خدمة السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de mi país, deseo aprovechar esta oportunidad para expresarles nuestro agradecimiento sincero. UN ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها.
    Sr. Saleh (Eritrea) (habla en inglés): deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar sinceramente al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN السيد صلاح (إريتريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة الحارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Guéhenno y los demás miembros del Grupo Consultivo Superior por esta importante contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    deseo aprovechar esta oportunidad para explayarme sobre los fundamentos de nuestras propuestas para lograr una solución pacífica y duradera. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء بتفاصيل عن أسس اقتراحاتنا من أجل التوصل إلى تسوية دائمة وسلمية.
    deseo aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de los Estados Partes dos cuestiones de urgente importancia en este contexto. UN 19 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتوجيه انتباه الدول الأطراف إلى مسألتين تكتسيان أهمية بالغة في هذا الصدد.
    deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los que hicieron observaciones útiles, que nos ayudaron muchísimo a mejorar nuestro texto original. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر إلى جميع الذين تقدموا بتعقيبات مفيدة، ساعدتنا كثيرا في تحسين نصنا اﻷصلي.
    Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al Secretario General de la OSCE, Sr. Giancarlo Aragona. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب باﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكالو أراغونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد