ويكيبيديا

    "deseo dar las gracias al secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أشكر الأمين العام
        
    • وأود أن أشكر الأمين العام
        
    • أود أن أتوجه بالشكر للأمين العام
        
    • أتقدم بالشكر إلى معالي الأمين العام
        
    • أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام
        
    • أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام
        
    deseo dar las gracias al Secretario General por sus observaciones basadas en su experiencia durante su reciente visita a Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    En nombre de mi delegación, deseo dar las gracias al Secretario General por la calidad de su Memoria y la pertinencia de sus recomendaciones. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره وأهمية توصياته.
    Además, deseo dar las gracias al Secretario General por su declaración. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أشكر الأمين العام على بيانه.
    deseo dar las gracias al Secretario General por su apoyo al respecto. UN وأود أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر في هذا الصدد.
    deseo dar las gracias al Secretario General por los informes presentados para que los examinemos. UN وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي يقدمها للنظر فيها.
    Ante todo, deseo dar las gracias al Secretario General y a su personal por la labor esmerada que han realizado al consolidar los informes que hemos recibido. UN وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا.
    Para terminar, deseo dar las gracias al Secretario General y a todo el personal por la labor que han realizado este año, a menudo en circunstancias difíciles y peligrosas. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام وجميع الموظفين على العمل الذي أنجزوه هذا العام، في أغلب الأحيان في ظل ظروف صعبة وخطيرة.
    Para concluir, en nombre de todos los miembros del Consejo, deseo dar las gracias al Secretario General y a los miembros de la Secretaría por su profesionalidad y valioso apoyo, sin los cuales el Consejo no podría desempeñar sus funciones. UN وفي الختام، باسم سائر أعضاء المجلس، أود أن أشكر الأمين العام وأعضاء الأمانة على الروح المهنية التي يتحلون بها وعلى دعمهم القيّم. فبدون ذلك الدعم، لا يمكن للمجلس أن يضطلع بمهامه.
    Por último, en nombre de la Unión Europea, deseo dar las gracias al Secretario General y a su personal y expresar nuestra gratitud por su compromiso y sus logros al cumplir el mandato que le hemos confiado. UN وأخيرا، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه، وأن أعرب عن امتناننا لالتزامهم وإنجازاتهم في الاضطلاع بالولاية التي أوكلناها إليهم.
    deseo dar las gracias al Secretario General por presentar a la Asamblea General sus informes sobre asuntos marítimos (A/66/70 y Adds.1 y 2, y A/66/307). UN أود أن أشكر الأمين العام على تقديم تقاريره عن الشؤون البحرية (A/66/70 و Adds 1 and 2 A/66/307) إلى الجمعية العامة.
    Sr. Laurin (Canadá) (habla en inglés): En nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia, deseo dar las gracias al Secretario General por su Memoria (A/60/1). UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالانكليزية): باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/60/1).
    Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General por el informe que nos ha presentado sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General (A/61/483). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483).
    En nombre de Australia, deseo dar las gracias al Secretario General por su Memoria (A/62/1) y felicitarlo por este comienzo en su importantísimo cargo. UN وباسم أستراليا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/62/1)، وأن أهنئه بهذه البداية في منصبه الهام جداً.
    En este contexto, y en nombre de los Estados miembros de la CARICOM, deseo dar las gracias al Secretario General por la presentación de su informe actualizado, el documento A/64/299, sobre las actividades que se celebraron este año en conmemoración del aniversario de la abolición de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos. UN وفي هذا السياق، وبالنيابة عن الدولة الأعضاء في الجماعة الكاريبية، أود أن أشكر الأمين العام على ما قدمه من معلومات مستكملة في تقريره الوارد في الوثيقة A/64/299، عن الأنشطة التي عقدت في وقت سابق من هذا العام لتخليد الذكرى السنوية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    En primer lugar, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación del nuevo orden humano mundial (A/65/483). UN أولاً، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن تنفيذ النظام الإنساني العالمي الجديد (A/65/483).
    Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): deseo dar las gracias al Secretario General por la amplia presentación de su Memoria (A/66/1) sobre la labor de la Organización. UN السيد أشاريا (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على العرض الشامل لتقريره (A/66/1) عن أعمال المنظمة.
    deseo dar las gracias al Secretario General por habernos dado la oportunidad de intercambiar opiniones sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    deseo dar las gracias al Secretario General por su informe incisivo e ilustrativo, que resulta sumamente útil para las deliberaciones de la Asamblea sobre este importante tema. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره الواضح والزاخر بالمعلومات، فهو مفيد للغاية لمداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    deseo dar las gracias al Secretario General por los incansables esfuerzos que realiza en su abnegado servicio a la humanidad para tratar de mantener la paz y la seguridad internacionales, lograr el desarrollo y erradicar la pobreza para todos. UN وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في خدمته المتفانية للبشرية في سعيه لصون السلم والأمن الدوليين، وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر للجميع.
    También deseo dar las gracias al Secretario General por su informe (A/60/871), en el que se brinda un examen amplio de los aspectos multidimensionales de la migración internacional, así como reflexiones iniciales sobre la manera de mejorar la gobernanza de la migración. UN كما أود أن أتوجه بالشكر للأمين العام على تقريره (A/60/871)، الذي يعطي استعراضا شاملا لجوانب الهجرة الدولية المتعددة الأبعاد، وأفكارا مبدئية عن كيفية النهوض بإدارة الهجرة.
    También deseo dar las gracias al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, quien ha dado máxima prioridad a la cuestión de Palestina, ha trabajado para lograr una solución del conflicto palestino-israelí y ha otorgado a esta cuestión un lugar central entre sus preocupaciones. Además, ha contribuido creativamente a buscar medios que permitan revitalizar el proceso de paz del Oriente Medio. UN كما أتقدم بالشكر إلى معالي الأمين العام السيد بان كي مون، الذي وضع قضية فلسطين على رأس أولويات عمله، والسعي إلى حل الصراع الفلسطيني - الإسرائيلي في مقدمة اهتماماته، وأسهم معنا بشكل خلاق في إيجاد السبل التي يمكن أن تؤدي إلى انطلاقة عملية السلام من جديد.
    Al respecto, deseo dar las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación por sus esfuerzos en ese ámbito. UN وهنا، أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة على ما بذلاه من جهد في هذا الشأن.
    En nombre de las delegaciones del Grupo de Países de Europa Oriental, deseo dar las gracias al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Petrovsky, por haber dado lectura al mensaje del Seminario de organizaciones no gubernamentales con motivo de la festividad del Día Internacional de la Mujer. UN وأود نيابة عن الوفود الأعضاء في مجموعة أوروبا الشرقية، أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد بتروفسكي، على تلاوته الرسالة الموجهة من الحلقة الدراسية للمنظمات غير الحكومية المعقودة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد