ويكيبيديا

    "deseo de participar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرغبة في المشاركة في
        
    • رغبته في المشاركة في
        
    • يرغب في المشاركة في
        
    • رغبتها في المشاركة في
        
    22. Habida cuenta de que los territorios de Transkei y Venda habían manifestado previamente su deseo de participar en las elecciones y reintegrarse a la República de Sudáfrica, los acontecimientos ocurridos en Bophutatswana y Ciskei allanaron el camino para iniciar el proceso electoral. UN ٢٢ - ونظرا ﻷن ترانسكاي وفندا قد أعربتا من قبل عن الرغبة في المشاركة في الانتخابات والاندماج من جديد في جنوب افريقيا، فإن التطورات في بوفوتاسوانا وسيسكي قد أفسحت المجال لكي تسير الانتخابات قدما.
    En la quinta sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la sexta sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Portugal había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Timor Oriental. UN 19 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد البرتغال أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن تيمور الشرقية.
    Los representantes de los distintos acuerdos u organizaciones regionales deberían señalar por escrito a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad su deseo de participar en una reunión. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    Los representantes de los distintos acuerdos u organizaciones regionales deberían señalar por escrito a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad su deseo de participar en una reunión. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. UN ١٦ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    Las autoridades iraquíes han expresado el deseo de participar en los trámites de retorno y admisión de los regresados. UN وأعربت السلطات العراقية عن رغبتها في المشاركة في إجراءات العودة والترخيص بها للعائدين.
    En la quinta sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la sexta sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Portugal había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Timor Oriental. UN 19 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد البرتغال أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن تيمور الشرقية.
    En la cuarta sesión, celebrada el 19 de junio de 2001, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2001، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la cuarta sesión, celebrada el 6 de junio de 2002, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la cuarta sesión, celebrada el 6 de junio de 2002, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    En la cuarta sesión, celebrada el 4 de junio de 2003, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، التي عُقدت في 4 حزيران/يونيه 2003، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أبدى الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Otro expresó su deseo de participar en cualquier deliberación acerca de esta cuestión referida a las embarcaciones pesqueras y a las zonas económicas exclusivas. UN وأعرب ممثل آخر عن رغبته في المشاركة في أي مناقشات للمسألة ذات الصلة بسفن الصيد، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    El PRESIDENTE dice que el Representante de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar. UN ١ - الرئيس: قال إن ممثل أسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في النظر في مسألة جبل طارق.
    El Presidente informa de que la delegación de España ha expresado el deseo de participar en el examen de esta cuestión en el Comité. UN 4 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    En la 1458ª sesión el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. UN ١٩٥ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد سان تومي وبرينسيبي يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. UN ٢٠٣ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    En la 1461ª sesión el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Argelia había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. UN ٢١٦ - وفي الجلسة ١٤٦١، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد الجزائر يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    El Comité, que manifestó su deseo de participar en esos esfuerzos, reconoció la importancia de esos manuales como instrumentos para la defensa y la capacitación, incluidos los preparados por el Centro de Derechos Humanos y por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وإذ تعرب اللجنة عن رغبتها في المشاركة في هذه الجهود، تعترف بأهمية اصدار دلائل من هذا القبيل بوصفها أداة للاضطلاع بأنشطة وقائية وتدريبية، بما فيها تلك التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان والفرع المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Comité, que manifestó su deseo de participar en esos esfuerzos, reconoció la importancia de esos manuales como instrumentos para la defensa y la capacitación, incluidos los preparados por el Centro de Derechos Humanos y por la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وإذ تعرب اللجنة عن رغبتها في المشاركة في هذه الجهود، تعترف بأهمية اصدار دلائل من هذا القبيل بوصفها أداة للاضطلاع بأنشطة وقائية وتدريبية، بما فيها تلك التي يقوم بها مركز حقوق اﻹنسان والفرع المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد