ويكيبيديا

    "deseo informar a los miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أبلغ الأعضاء
        
    • وأود أن أبلغ الأعضاء
        
    • أود إبلاغ الأعضاء
        
    • أود أن أبلغ أعضاء
        
    • أود أن أبلغ الممثلين
        
    • أود أن ابلغ الأعضاء
        
    • وأود إبﻻغ اﻷعضاء
        
    • أود أن أُبلغ الأعضاء
        
    • أود أن أبلّغ الأعضاء
        
    • أود أن أخبر اﻷعضاء
        
    • وأود أن أبلغ أعضاء
        
    • وأود أن أحيط اﻷعضاء علما
        
    • وأود أن أُبلغ الأعضاء
        
    • أود أن أحيط اﻷعضاء علما
        
    • وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء
        
    Antes de continuar, deseo informar a los miembros de que elegiremos primero a los siete miembros del Comité. UN وقبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سننتخب أولا الأعضاء السبعة في اللجنة.
    deseo informar a los miembros que posteriormente se presentará un proyecto de resolución al respecto. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن عرض مشروع قرار في إطار هذا البند سيجري في وقت لاحق.
    deseo informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea concluirá ahora la quinta sesión plenaria. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه لأسباب فنية، ترفع الجمعية الآن جلستها العامة الخامسة.
    deseo informar a los miembros de que la República Unida de Tanzanía se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصبحت أيضا من مقدمي المشروع.
    deseo informar a los miembros de que la elección del Presidente de la Tercera Comisión, del Grupo de Estados de África, tendrá lugar en una fecha posterior, que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيس اللجنة الثالثة من مجموعة الدول الأفريقية سيجرى في موعد لاحق يحدد فيما بعد.
    También deseo informar a los miembros de que la elección de un Vicepresidente adicional de entre los Estados de África se hará en una fecha que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نائب رئيس إضافي من الدول الأفريقية سيتم في موعد لاحق.
    Antes de seguir adelante, deseo informar a los miembros de la Asamblea de que, a solicitud de los patrocinadores, la decisión sobre le proyecto de resolución A/60/L.4 se adoptará más adelante. UN وقبل أن نواصل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مشروع القرار A/60/L.4، سيبت فيه في تاريخ لاحق، بناء على طلب مقدميه.
    Antes de proseguir, deseo informar a los miembros que la votación sobre el proyecto de resolución A/61/L.15 se aplazará para una fecha posterior. UN قبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.15 سيجري في تاريخ لاحق.
    deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/61/L.11 se adoptará en una fecha ulterior. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.11 سيتم في تاريخ لاحق.
    Antes de seguir con la lista de oradores, deseo informar a los miembros de que primeramente escucharemos los resúmenes de las deliberaciones de las cuatro sesiones de mesa redonda que formularán los Presidentes de las respectivas mesas redondas. UN وقبل أن نتابع قائمة المتكلمين، أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سنستمع أولاً إلى ملخصات لمداولات الموائد المستديرة الأربع يقدمها رؤساء تلك الموائد على التوالي.
    También deseo informar a los miembros de que el examen de los informes de la Primera Comisión se realizará el miércoles, 5 de diciembre, por la tarde. UN كما أود أن أبلغ الأعضاء أنه سيجري النظر في تقارير اللجنة الأولى بعد ظهر الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.
    deseo informar a los miembros de que los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/63/L.56, que figura en el grupo temático 4, han solicitado que se aplace hasta mañana la adopción de la decisión al respecto. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A.C.1/63/L.56، الوارد في المجموعة 4، طلبوا تأجيل البت فيه إلى يوم غد.
    El Presidente (habla en árabe): deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Universidad de las Naciones Unidas " pasa a ser el tema 170 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " pasa a ser el tema 172 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    deseo informar a los miembros de que desde la presentación del proyecto de resolución Albania se convirtió en patrocinador. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución? UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت ألبانيا إلى مقدميه. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار؟
    deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.9 se adoptará en fecha posterior. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.9 سيتم في وقت لاحق.
    deseo informar a los miembros de que, desde la publicación del proyecto de resolución, se han sumado como patrocinadores los siguientes países: Australia, Grecia, Italia, Jamaica, Madagascar, Federación de Rusia y Tonga. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه: الاتحاد الروسي، استراليا، إيطاليا، تونغا، جامايكا، مدغشقر، ميكرونيزيا، اليونان.
    Por último, deseo informar a los miembros que probablemente el lunes se publique una nota informativa sobre nuestro plan de trabajo de la próxima semana, que será decisiva, toda vez que adoptaremos decisiones sobre todos los proyectos de resolución. UN وأخيرا، أود إبلاغ الأعضاء باحتمال صدور مذكرة معلومات يوم الاثنين بشأن خطة عملنا في الأسبوع القادم. وسيكون الأسبوع القادم حاسما لأننا سنبت في جميع مشاريع القرارات.
    22. Sin embargo, deseo informar a los miembros del Consejo de que, a fin de apoyar las actividades de mantenimiento de la paz que actualmente desarrolla la OUA en Rwanda, he decidido poner dos expertos militares a disposición de dicha organización. UN ٢٢ - ومع ذلك فإني أود أن أبلغ أعضاء المجلس، بأني قررت، عملا على دعم جهود حفظ السلم الجارية التي تقوم بها منظمة الوحدة الافريقية في رواندا، أن أضع اثنين من الخبراء العسكريين تحت تصرف تلك المنظمة.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los miembros de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera que se hizo en la en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría con antelación. UN قبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك.
    Antes continuar, deseo informar a los miembros de que el pronunciamiento respecto del proyecto de resolución IV, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , se aplaza para una fecha posterior a fin de que la Quinta Comisión proceda al examen de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN قبل المضي قدما، أود أن ابلغ الأعضاء بان البت في مشروع القرار السادس، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، أرجئ إلى تاريخ لاحق بغية توفير الوقت لقيام اللجنة الخامسة باستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    El Presidente (habla en inglés): deseo informar a los miembros de que los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/60/L.23 han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أُبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.23 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión, deseo informar a los miembros de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría con antelación. UN وقبل أن نبدأ البت في مشروع القرار الرابع والعشرين، أود أن أبلّغ الأعضاء بأننا سنبت فيه بالطريقة نفسها التي اعتمدتها اللجنة الثالثة ما لم نُخطر بخلاف ذلك مسبقا.
    deseo informar a los miembros que se adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución A/50/L.53 en una fecha posterior que se anunciará oportunamente. UN أود أن أخبر اﻷعضاء أن البت في مشروع القرار A/50/L.53 سيرجأ إلى تاريخ لاحق يُعلن عنه فيما بعد.
    deseo informar a los miembros de la Conferencia de Desarme que los Copresidentes también presentaron el informe al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, el 4 de agosto en Nueva York. UN وأود أن أبلغ أعضاء المؤتمر أن التقرير قد قدم أيضا بواسطة الرئيسين المشاركين إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان في 4 آب/أغسطس في نيويورك.
    deseo informar a los miembros que no hemos recibido respuestas hasta la fecha. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأننا لم نتلق أي ردود حتى تاريخه.
    deseo informar a los miembros de que, tras la publicación del documento A/61/L.35, la República Bolivariana de Venezuela se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود أن أُبلغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/61/L.35، انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente (habla en inglés): deseo informar a los miembros de que en fecha posterior se presentará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم لﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    También deseo informar a los miembros de que el Grupo de Expertos Africanos celebrará una reunión en esta misma sala de conferencias inmediatamente después de la reunión de la Primera Comisión. UN وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن فريق الخبراء الأفريقيين سيعقد اجتماعا عقب جلسة اللجنة الأولى هذه مباشرة في قاعة الاجتماعات هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد