ويكيبيديا

    "deseo manifestar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أعرب عن
        
    • أود أن أقول
        
    • وأود أن أعرب عن
        
    • أود الإعراب عن
        
    • أود أن أعبر عن
        
    • أود أن أعلن
        
    • فأود أن أذكر
        
    deseo manifestar el respaldo de mi Gobierno a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia. UN لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Finalmente, deseo manifestar que mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, esperando que se apruebe por una mayoría abrumadora. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام لمشروع القرار الذي نأمل في أن يعتمد بأغلبية ساحقة.
    En nombre de los patrocinadores, deseo manifestar la sincera esperanza de que sea aprobado por consenso. UN وبالنيابة عن مقدميه، أود أن أعرب عن أملي المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    deseo manifestar por último que la democracia exige un esfuerzo global, nacional y en asociación con la sociedad mundial. UN أود أن أقول في الختام أن الديمقراطية تتطلب عملا شامــــلا، وطنيا بالاشتراك مع المجتمع العالمي.
    deseo manifestar mi agradecimiento a los gobiernos que han aportado tropas a la Fuerza por su comprensión y paciencia. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في هذه القوة لما تبديه من تفهم وصبر.
    Para concluir, deseo manifestar el pleno apoyo de Rumania a la visión general expresada en el informe del Secretario General. UN في الختام، أود الإعراب عن مساندة رومانيا الكاملة للتصور العام الوارد في تقرير الأمين العام.
    A este respecto, deseo manifestar nuestro profundo agradecimiento al Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan, por su importante informe. UN وفي هذا الصــدد أود أن أعبر عن شكرنا العميق لمعــالي السيد كــوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على تقريره الهام.
    Para terminar, deseo manifestar que la prolongación de las deliberaciones sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad puede tentarnos a todos a fijarles un plazo. UN في الختام، أود أن أعلن بأن إطالة أمد المداولات بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن قد تغرينا جميعا بفرض إطار زمني لهذه المداولات.
    Al mismo tiempo, deseo manifestar mi agradecimiento al Sr. Razali Ismail por su contribución como Presidente de la Asamblea General en su anterior período de sesiones. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديري للسيد غزالي اسماعيل ﻹسهامه بوصفه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابقة.
    Pero como aportación al debate actual sobre este importante tema, deseo manifestar algunas opiniones sobre nuestras futuras deliberaciones. UN ولكنني إسهاما في المناقشة الجارية حول هذا الموضوع الهام، أود أن أعرب عن بعض اﻵراء المتعلقة بمناقشاتنا في المستقبل.
    En nombre de sus 46 patrocinadores, deseo manifestar la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN وباسم الدول اﻟ ٤٦ المشاركة في تقديم مشروع القرار، أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمـد المشـروع بتوافق اﻵراء.
    En nombre del Gobierno de Letonia, deseo manifestar nuestro agradecimiento al PNUD por la asistencia que nos ha brindado para mejorar el bienestar de los habitantes de Letonia. UN وباسم حكومة لاتفيا، أود أن أعرب عن امتناننا للمساعدة التي قدمها البرنامج اﻹنمائي في النهوض برفاه سكان لاتفيا.
    Como es habitual en una alocución de esta clase, deseo manifestar el placer que me produce el ver al actual Presidente de la Conferencia. UN وكالمعهود في أي كلمة من هذا القبيل أود أن أعرب عن سروري لرؤية الرئيس الحالي في هذا المكان.
    En el mismo sentido, deseo manifestar nuestro pleno apoyo a la Conferencia Internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, prevista para 2001. UN وبنفس هذه الروح أود أن أعرب عن دعمنا الكامل للمؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه، المقرر عقده في 2001.
    Ante todo, deseo manifestar que Islandia respalda la declaración que ha formulado el Embajador de Italia en nombre de la Unión Europea. UN بداية، أود أن أعرب عن دعم آيسلندا للبيان الذي أدلى به سفير إيطاليا، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Además deseo manifestar mi gratitud por las amables observaciones formuladas por las delegaciones sobre mi reelección como Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos. UN كما أود أن أعرب عن الامتنان للملاحظات الطيبة التي أبدتها الوفود بشأن إعادة انتخابي كأمين عام.
    Por último, deseo manifestar que Islandia está firmemente comprometida con la reforma de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، أود أن أقول إن أيسلندا تلتزم التزاما ثابتا بإصلاح الأمم المتحدة.
    Al comenzar, deseo manifestar que mi país asigna a esta Comisión un papel especial como órgano deliberativo de los mecanismos multilaterales de desarme. UN في البداية، أود أن أقول أن بلادي ترى أن هذه الهيئة تقوم بدور خاص بوصفها هيئة تداولية فيما يتعلق بنزع السلاح المتعدد الأطراف.
    deseo manifestar mi agradecimiento a los miembros del Grupo por completar su labor en consenso; someto su informe al examen de la Asamblea General. UN وأود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لإكمالهم عملهم على أساس من توافق الآراء، وأوصي الجمعية العامة بالنظر في تقريرهم.
    deseo manifestar la satisfacción de mi delegación con respecto a la importante decisión que acabamos de adoptar. UN وأود أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي للقرار الهام الذي اتخذناه للتو.
    También deseo manifestar mi pesar a quienes resultaron heridos durante ese ataque. UN كما أود الإعراب عن تعاطفي مع من أصيبوا خلال ذلك الهجوم.
    También deseo manifestar mi reconocimiento a su predecesor, Sr. Didier Operti, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por su sagaz conducción de los asuntos propios de dicho período. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم وزير خارجية أوروغواي ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة المنتهية.
    Ante todo, deseo manifestar que la circulación y el comercio ilícitos de armas pequeñas y ligeras es una cuestión que preocupa mucho al Gobierno y al pueblo de la República Democrática del Congo. UN بداية، أود أن أعلن أن تداول الأسلحة الصغيرة والاتجار بها على نحو غير مشروع أمران يثيران قلقاً خطيرا لحكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En relación con las propuestas concretas que figuran en la carta del Sr. Riyadh al-Qaysi, deseo manifestar lo siguiente: UN أما بشأن المقترحات المحددة الواردة في رسالة السيد رياض القيسي، فأود أن أذكر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد