ويكيبيديا

    "deseo poner en su conocimiento que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود إعﻻمكم باستمرار
        
    • لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما
        
    • أود إحاطتكم علما بأن
        
    • لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار
        
    • أود إعلامكم بأن
        
    • أود أن أحيطكم علما بأن
        
    • أود أن أحيطكم علما باستمرار
        
    • أود إبﻻغكم أن
        
    • لي الشرف أن أحيطكم علما بقيام
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que la parte kuwaití ha cometido las siguientes violaciones del acuerdo de cesación del fuego y de las disposiciones relativas a la zona desmilitarizada: UN بناءا على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما يلي:
    deseo poner en su conocimiento que las agencias de noticias han informado de que la administración americana continúa conspirando para socavar la estabilidad del Iraq y su situación de seguridad interna. UN أود إحاطتكم علما بأن وكالات اﻷنباء قد تناقلت خبرا عن استمرار تآمر اﻹدارة اﻷمريكية لزعزعة استقرار العراق وأمنه الداخلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que, en el período del 21 al 31 de agosto de 1994, la aviación estadounidense ha proseguido sus violaciones del espacio aéreo iraquí con fines de reconocimiento y de provocación, y lanzamiento de bengalas térmicas. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣١/٨/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno deseo poner en su conocimiento que, en el período del 1º al 10 de septiembre de 1994, la aviación estadounidense ha seguido violando el espacio aéreo del Iraq, con fines de reconocimiento y de provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ - ١٠/٩/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    Como continuación de mi carta de 18 de mayo de 2000, deseo poner en su conocimiento que aviones estadounidenses y británicos han llevado diariamente a cabo violentos actos criminales, además de la serie de crímenes que perpetran contra civiles inocentes. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 18 أيار/مايو 2000، أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الأمريكية والبريطانية ترتكب كل يوم جرائم وحشية إضافة إلى سلسلة الجرائم التي ترتكبها بحق المواطنين الأبرياء.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que durante el período comprendido entre el 18 y el 23 de mayo de 1993, la aviación estadounidense ha continuado violando el espacio aéreo nacional iraquí, con fines de reconocimiento y de provocación. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار الطيران اﻷمريكي انتهاكاته لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١٨ - ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣ وذلك بهدف المراقبة والاستفزاز.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que los aviones y buques militares estadounidenses han cometido una serie de violaciones y provocaciones que amenazan la soberanía y la seguridad de la República del Iraq, según se relata a continuación: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بأن الطائرات والسفن الحربية اﻷمريكية قد قامت بسلسلة من الخروقات والاستفزازات التي تهدد سيادة وأمن جمهورية العراق، وهي كما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que las autoridades competentes de los Estados Unidos de América denegaron la concesión de visados de entrada a la delegación iraquí que se proponía participar en un simposio organizado por uno de los organismos de las Naciones Unidas, que se celebraba en territorio estadounidense. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما بأن السلطات المعنية في الولايات المتحدة اﻷمريكية امتنعت عن منح سمات دخول لوفد عراقي ينوي المشاركة في أحد أنشطة أجهزة اﻷمم المتحدة على أراضي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno deseo poner en su conocimiento que la parte iraní ha proseguido sus violaciones de la resolución de la cesación del fuego y del acuerdo de Teherán relativo a la zona de separación entre el Iraq y el Irán. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين.
    NACIONES UNIDAS Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento que la aviación kuwaití ha violado las disposiciones que rigen la zona desmilitarizada. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما بقيام الطيران الكويتي بخرق تعليمات المنطقة منزوعة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد