ويكيبيديا

    "deseo recordar a los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أذكر
        
    • أود أن أذكّر
        
    • وأود أن أذكر
        
    • وأود أن أذكّر
        
    • أود أن أذكِّر
        
    • أود أن أذكﱢر
        
    • هل لي أن أذكر
        
    • وأود أن أذكﱢر
        
    • وأود أن أذكِّر
        
    • وأود أن أُذَكِّر
        
    • أود تذكير
        
    Una vez más, deseo recordar a los representantes que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento, UN أود أن أذكر الممثلين مرة أخرى بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي.
    Asimismo, deseo recordar a los miembros que cuando comenzamos a debatir estos temas sólo tres representantes formularon declaraciones y que ninguna de ellas fue de más de 10 minutos. UN كما أود أن أذكر اﻷعضاء بأننا عندما بدأنا في مناقشة هذه البنود أدلى الممثلون بثلاثة بيانات فقط ولم تزد مدة أي منها على ١٠ دقائق.
    deseo recordar a los representantes que de acuerdo con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    deseo recordar a los miembros que inmediatamente después de que se levante esta sesión tendrá lugar una serie de consultas oficiosas. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجزء غير الرسمي سيُعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    deseo recordar a los miembros que el representante de Irlanda informó a la Asamblea esta mañana que el Sr. Kevin Haugh ha decidido retirar su candidatura. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل أيرلندا أبلغ الجمعية هذا الصباح بأن السيد كيفين ها قـــرر أن يسحب اسمه من قائمة المرشحين.
    deseo recordar a los representantes que es necesario ocuparse rápidamente de estas cuestiones y no volver a debatir las que ya se han acordado. UN وأود أن أذكّر الممثلين بالحاجة إلى تناول هذه المسائل بسرعة، وبعدم إعادة فتح المناقشات بشأن مسائل سبق أن اتفقنا عليها.
    deseo recordar a los representantes que, en virtud del artículo 88 del reglamento, UN أود أن أذكِّر الممثلين بأنه وفقا للمادة 88 من النظام الداخلي،
    Antes de dar la palabra a los oradores que deseen explicar su voto antes de la votación, deseo recordar a los representantes que las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos y las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين في تعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكﱢر الممثلين أن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    deseo recordar a los oradores que deben limitar sus declaraciones a un máximo de cuatro minutos para que el Consejo pueda llevar a cabo su labor de manera expedita. UN أود أن أذكر المتكلمين بألا تتجاوز بياناتهم مدة أربع دقائق لكي يتسنى للمجلس إنجاز عمله بسرعة.
    A este respecto, deseo recordar a los miembros que, como se anuncia en el Diario, el Coordinador celebrará las primeras consultas oficiosas el lunes 28 de noviembre a las 15.00 horas, en la Sala de Conferencias 8. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر اﻷعضاء بأنه، حسبما أعلن في اليومية، سيعقد المنسق الجلسة اﻷولى للمشاورات غير الرسمية يوم الاثنين ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de que iniciemos el proceso de votación deseo recordar a los miembros que, con arreglo al artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante interrumpirá la votación salvo para formular una moción de orden sobre la propia conducción de la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    deseo recordar a los miembros que, en virtud del artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنـــه، عملا بالمـــادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    El Presidente (habla en inglés): deseo recordar a los representantes que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento: UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se está efectuando la votación. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    deseo recordar a los miembros que el representante de Chile anunció anteriormente el retiro del candidato de su país, Sr. Hugo Aníbal Llanos Mansilla. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل شيلي أعلن في وقت سابق عن انسحاب مرشح بلده، السيد أوغو أبينال يانوس مانسيا.
    deseo recordar a los miembros que una vez que haya comenzado la votación, deben cesar todas las actividades de cabildeo en el Salón. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن جميع أعمال الدعاية الانتخابية في القاعة ينبغي أن تتوقف بمجرد بدء التصويت.
    Antes de concluir, deseo recordar a los aquí reunidos que el mandato primordial de nuestra Comisión es el desarme y la seguridad internacional. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكِّر هذا الجمع بأن الولاية الرئيسية للجنتنا هي نزع السلاح والأمن الدولي.
    deseo recordar a los miembros que, como ya se anunció, la Asamblea celebrará una sesión plenaria el viernes 6 de diciembre, por la mañana, destinada al examen de esa cuestión. UN أود أن أذكﱢر اﻷعضاء، كما أعلن في وقت سابق، بأن الجمعية ستعقد جلسة عامة صباح يوم الجمعة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، تكرس لمناقشة هذه المسألة.
    deseo recordar a los miembros que las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos y que las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    deseo recordar a los representantes que de acuerdo con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, UN وأود أن أذكﱢر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية،
    deseo recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a 5 minutos para la segunda intervención, y deben formularlas las delegaciones desde sus asientos. UN وأود أن أذكِّر الممثلين بأن ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق في البيان الأول و 5 دقائق في البيان الثاني، على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    deseo recordar a los miembros que, después del 1º de enero de 2006, los siguientes Estados seguirán siendo miembros del Comité: Argelia, Bahamas, China, Comoras, Francia, Ghana, Jamaica, Japón, Kenya, México, República de Corea, Federación de Rusia, Estados Unidos de América y Zimbabwe. UN وأود أن أُذَكِّر الأعضاء بأنه بعد 1 كانون الثاني/يناير 2006، ستظل الدول التالية أعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي، جامايكا، الجزائر، جزر البهاما، جزر القمر، جمهورية كوريا، زمبابوي، الصين، غانا، فرنسا، كينيا، المكسيك، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
    El Presidente (habla en inglés): deseo recordar a los Presidentes que se sirvan limitar sus observaciones y resúmenes a 10 minutos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود تذكير الرؤساء بأن يقصروا ملاحظاتهم وملخصاتهم على 10 دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد