ويكيبيديا

    "desestabilizador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زعزعة الاستقرار
        
    • مزعزع للاستقرار
        
    • مزعزعا للاستقرار
        
    • المزعزع للاستقرار
        
    • لزعزعة الاستقرار
        
    • تزعزع الاستقرار
        
    • المزعزعة للاستقرار
        
    • عدم استقرار
        
    • يزعزع الاستقرار
        
    • مزعزعة لﻻستقرار
        
    • لعدم اﻻستقرار
        
    • عدم اﻻستقرار
        
    • المخل بالاستقرار
        
    • ومزعزع لﻻستقرار
        
    • زعزعة للاستقرار
        
    Toda reducción de esos servicios podría tener un efecto desestabilizador en toda la región. UN ويمكن أن يؤدي أي تخفيض للخدمات إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة بأسرها.
    En consecuencia, no se puede considerar que las transferencias de armas constituyen un fenómeno forzosamente desestabilizador. UN ولذلك نقل اﻷسلحة لا يمكن اعتباره أمرا يؤدي بالضرورة الى زعزعة الاستقرار.
    Se están convirtiendo cada vez más en un factor desestabilizador de toda la región. UN وهي تتحول باضطراد إلى عامل مزعزع للاستقرار في المنطقة بكاملها.
    La participación activa o pasiva de funcionarios de la FPT en actos de hostigamiento o intimidación es un factor desestabilizador. UN ويشكل اشتراك ضباط قوة الشرطة الانتقالية المباشر أو غير المباشر في المضايقة أو التخويف عاملا مزعزعا للاستقرار.
    Examinando a la región en su conjunto observamos que el tráfico masivo y desestabilizador de armas letales mina la confianza. UN وإذ نتطلع إلى المنطقة في مجموعها، نرى أن اﻹتجار الكبير المزعزع للاستقرار باﻷسلحة الفتاكة يخل بالثقة.
    Pruebas incontestables se presentarán a la comunidad internacional para confirmar que el Gobierno de Liberia desempeña su papel desestabilizador de África occidental. UN وسيقدم للمجتمع الدولي الدليل الدامغ على تورط حكومة ليبريا في الدور الذي تضطلع به لزعزعة الاستقرار في غرب أفريقيا.
    Me preocupa especialmente el posible efecto desestabilizador de la crisis alimentaria internacional en Burundi. UN ويساورني القلق بوجه خاص إزاء ما سيترتب على أزمة الغذاء العالمية من آثار يمكن أن تزعزع الاستقرار في بوروندي.
    El recurso a las armas como medio de resolver las controversias ha demostrado ser inadecuado y sencillamente desestabilizador. UN وقد ثبت أن اللجوء إلى اﻷسلحة بوصفها وسيلة لفض المنازعات تصرف غير لائق وغير كاف ولا يؤدي إلا إلى زعزعة الاستقرار.
    La situación general en el Cáucaso constituye un factor desestabilizador de envergadura. UN إن الحالة العامة في منطقة القفقاس عنصر رئيسي من عناصر زعزعة الاستقرار.
    El principal factor desestabilizador en la situación del Cáucaso meridional ha sido la agresión de Armenia contra Azerbaiyán, que ha causado incalculables sufrimientos a millones de personas. UN والعامل الأساسي في زعزعة الاستقرار في جنوب القوقاز هو عدوان أرمينيا على أذربيجان؛ فقد أوقع ذلك مآسي لا حصر لها على ملايين البشر.
    Por definición, dichas transferencias excluyen la posibilidad de la transparencia y tienen un efecto desestabilizador sobre la paz a nivel regional y mundial. UN إن هذا النقل بالتحديد، يستبعد أية فرصة للشفافية وله أثر مزعزع للاستقرار على السلم على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    Si no se abordan en forma constructiva, esos problemas podrían tener un efecto desestabilizador también en Bosnia. UN وعدم معالجة هذه القضايا بصورة بناءة يمكن أن يترتب عليه أثر مزعزع للاستقرار في البوسنة كذلك.
    De hecho, la Liga Nacional para la Democracia ejerce un papel desestabilizador en la política del país recurriendo a campañas políticas en contra del Gobierno sin justificación alguna. UN وفي الواقع، فإن العصبة تضطلع بدور مزعزع للاستقرار في سياسات البلد باللجوء إلى حملة سياسية سلبية ضد الحكومة، بدون مبرر.
    Sin embargo, la acumulación excesiva de esas armas, que no es conmensurable con las preocupaciones legítimas de seguridad de un país, también puede ser un factor desestabilizador. UN مع ذلك، يمكن أن يكون التكديس المفرط لهذه اﻷسلحة، والذي لا يتناسب مع الشواغل اﻷمنية المشروعة، عنصرا مزعزعا للاستقرار.
    Es evidente que los elementos extremistas de la mayoría y de la oposición desempeñaban un papel desestabilizador y contribuían de ese modo a empeorar la situación. UN ومن الجلي أن العناصر المتطرفة داخل الغالبية والمعارضة كانت تلعب دورا مزعزعا للاستقرار وكانت بذلك تسهم في تدهور الحالة.
    Queremos expresar nuestra preocupación por el carácter desestabilizador que representa la acumulación excesiva de armas convencionales, que se convierten en un factor de desconfianza en las relaciones entre los Estados y entre las regiones. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء اﻷثر المزعزع للاستقرار للتكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية، مما يشيع الريبة بين الدول وبين المناطق.
    Los conflictos regionales con ramificaciones nucleares no hacen sino agravar más el efecto desestabilizador de ciertas zonas en crisis. UN فالصراعات اﻹقليمية التــي تترتـب عليهـا عواقـب نووية، لا تؤدي إلا إلى تفاقم اﻷثر المزعزع للاستقرار في بعض مناطق اﻷزمات.
    La acumulación excesiva de armamentos convencionales es un elemento desestabilizador. UN وتعتبر ترسانات اﻷسلحة التقليدية المفرطة عنصرا لزعزعة الاستقرار.
    Si no se le pone fin, el ciclo de violencia sexual puede tener un efecto desestabilizador. UN وإن حلقة العنف الجنسي هذه، إن لم تُكسر، قد تزعزع الاستقرار.
    Estas realidades hacen resaltar aún más el carácter desestabilizador que el tráfico ilícito de drogas tiene en el plano geopolítico. UN وهذه الحقائق تبرز بدرجة أكبر طبيعة الاتجار غير المشروع بالمخــــدرات المزعزعة للاستقرار على الصعيد الجغرافي - السياسي.
    Sin duda, un factor sumamente desestabilizador, entre otras cosas desde el punto de vista del desarme nuclear, sería el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وسيشكل نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي بالتأكيد عامل عدم استقرار قوي، بما في ذلك من منظور نزع السلاح النووي.
    Los arsenales de armas convencionales desproporcionados en relación con las necesidades de legítima defensa ejercen un efecto desestabilizador en numerosas regiones del mundo. UN ومن شأن تكديس كميات، من اﻷسلحة التقليدية، تزيد عن الحاجة إلى الدفاع عن النفس أن يزعزع الاستقرار في أجزاء كثيرة من العالم.
    Aunque el Grupo no logró determinar el motivo exacto por el cual se armaba a una población predominantemente hutu de habla kinyarwanda fuera de una estructura específica de mando y control y sin la capacitación o concienciación necesarias, el efecto desestabilizador se percibió de inmediato. UN 180- ورغم أن الفريق لم يتمكن من معرفة الدافع الدقيق لتسليح سكان ناطقين بلغة كينيارواندا أغلبيتهم الطاغية من الهـوتو خارج إطار محدد للقيادة والسيطرة ودون توفير ما يتصل بذلك من تدريب أو توعية، فإنه شعر فورا بالتأثير المخل بالاستقرار لهذا الأمر.
    Después de todo, no existe un mayor desestabilizador que la pobreza, el hambre y un futuro sin esperanzas. UN وفي نهاية المطاف، لا يوجد شيء أكثر زعزعة للاستقرار من الفقر والجوع ومستقبل بلا أمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد