ويكيبيديا

    "deshacernos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخلص من
        
    • للتخلص من
        
    • نتخلص من
        
    • لنتخلص من
        
    • التخلّص من
        
    • تخلصنا من
        
    • سنتخلص من
        
    • للتخلّص
        
    • نتخلص منها
        
    • ان نتخلص
        
    • التخلُّص من
        
    • نَتخلّصُ مِنْ
        
    • فقط التخلص
        
    • في التخلص
        
    • لنتخلص منها
        
    Tenemos que deshacernos de la apatía, tenemos que involucrar a más gente. TED علينا التخلص من حالة الخمول، علينا إشراك المزيد من الناس.
    Debemos deshacernos de esa cosa miserable antes de que te conduzca hacia la maldad. Open Subtitles ويجب علينا التخلص من هذه العظمه النتنه قبل أن تقودك إلي الشر
    No, lo único que podemos hacer ahora es deshacernos de la carga. Open Subtitles لا، كل ما يمكننا فعله الآن هو التخلص من الحمولة
    Sería buena forma de deshacernos de toda el PCP que tenemos por ahí. Open Subtitles ستكون هذه طريقة جيدة للتخلص من كل القنابل التي نكذب حولها.
    Ahora queremos deshacernos de la muy peligrosa noción de que los adversarios de ayer son enemigos para siempre. UN والآن، نريد أن نتخلص من فكرة بالغة الخطورة مفادها أن أعداء الأمس أعداء إلى الأبد.
    Dios, si tan sólo pudiéramos deshacernos de estos malditos brazos y fijar la pluma directamente al corazón, ¿no? Open Subtitles أعني، رباه، لو كان بوسعنا التخلص من هذه الأيدي اللعينة ونعلق القلم مباشرة للقلب، صحيح؟
    Digamos que queremos deshacernos de una especie invasora, como sacar la carpa asiática de los Grandes Lagos. TED لنفترض أنك تريد التخلص من الأنواع الدخيلة، مثل الحصول على سمك الشبوط الآسيوي من البحيرات العظمى.
    Tenemos este potencial de deshacernos de la apatía. TED لدينا إمكانية التخلص من حالة اللامبالاة.
    Y así, la idea, para mí, de un mundo en un futuro no muy distante donde estamos hablando de deshacernos de la rabia por completo, es increíblemente alentadora y emocionante. TED لذا الفكرة بالنسبة لي في المستقبل القريب. حيث نتكلم حقيقة حول التخلص من داء الكلب جميعا. هي مشجعة ومثيرة بشكل لا يصدق
    Fue fácil deshacernos de la tierra del túnel. Open Subtitles لقد تمكنت من حل مشكلة التخلص من القاذورات
    Sí, pero tenemos que deshacernos de este ciervo. Open Subtitles الم تكن المدلية كافيه اجل لكن علينا التخلص من هذا الأيل
    Sólo tenemos que deshacernos de esa cosa. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا هو التخلص من هذا الشئ
    Pero no podemos deshacernos de los cuerpos. Open Subtitles لكننا لا نستطيع التخلص من الأجسام
    Podríamos usar la ayuda de la policía aquí y necesitamos deshacernos de estos instrumentos antes que alguno de los pacientes se lastime a sí mismo. Open Subtitles نستطيع المساعدة بوضع الشرطة للمراقبة هنا و نحتاج إلى التخلص من هذه الأدوات لكي لا يصاب أحد المرضى بأذى
    No podemos dejar que solamente los Estados poseedores de armas nucleares decidan en qué momento tenemos que deshacernos de esas armas. UN فلا يمكننا ترك الدول النووية تقرر وحدها متى يكون الوقت مناسباً لها للتخلص من هذه الأسلحة.
    Todo lo que tenemos que hacer es deshacernos de este camión y nos iremos limpios. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتخلص من الناقلة ونمضي من هنا آمنين
    - Es hora de deshacernos de Calwell. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنتخلص من كولدويل. نتخلص منه؟
    Podemos celebrar una elección en los próximos días y deshacernos de esta atrocidad de hojalata para el fin de semana. Open Subtitles يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع
    - ¿Podemos deshacernos de nuestras madres y ver una película? Open Subtitles -هلا تخلصنا من أمهاتنا و ذهبنا لمشاهدة فيلم؟
    Cuando los húngaros lleguen, no sólo vamos a defender nuestra ciudad Sino tambien deshacernos de los turcos para siempre. Open Subtitles عندما يصل المجريون,لن ندافع عن المدينة فحسب.. بل سنتخلص من الأتراك للأبد
    La mejor manera de deshacernos de ellos es ayudándolos. Open Subtitles إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه أن يحلّ مشكلته
    Debemos deshacernos de él antes de que mate la Navidad. Open Subtitles يجب أن نتخلص منها قبل أن تقتل عيد الميلاد
    Tenemos que deshacernos de toda la basura que hay en el garaje. Open Subtitles ووجب علينا ان نتخلص من الاغراض التي توجد في القراج
    Tenemos que deshacernos de los vigías. Open Subtitles علينا التخلُّص من أولئكَ المراقبون.
    Tenemos que desear que los Fantasianos regresen antes de deshacernos de los Bestias. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى ظهورَ الفانتازيين قَبْلَ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ الاشرار.
    Creo que deberíamos deshacernos de todo el papel y volver a usar lo que sea que usaban antes de que se inventase el papel. Open Subtitles تعلمون، أعتقد أننا يجب أن فقط التخلص من كل ورقة والعودة إلى استخدام كل ما هو أنهم كانوا يستخدمون قبل اختراع الورق.
    Y cómo nos va a ayudar a deshacernos de esa horrenda bestia? Open Subtitles وكيف سوف تساعدنا في التخلص من الوحوش القبحين هناك
    Ahora tenemos que deshacernos de cuatro cuerpos. Open Subtitles أصبح لدينا أربعة جثث لنتخلص منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد