Tuvo un ataque cardíaco por la excitación, y me deshice de él como correspondía. | Open Subtitles | لقد أصيب بـ نوبة قلبية من الإثارة ولقد تخلصت منه بشكل صحيح |
Sabe que arreglé la pérdida en su casa me deshice de la alfombra podrida. | Open Subtitles | أتعلم بأني قد أصلحت التسرب في وحدتك وقد تخلصت من السجادة العفنة. |
No podía ir pero incluso después de que me deshice de él, lo intentaba, llamaba, llamaba, ella no quería hablar conmigo, nunca quiso hablarme. | Open Subtitles | ولكن حتي بعد ذلك، عندما تخلصت من ذلك الحقير كنت أعاني، اتصل و اتصل لكنها لم تكن تريد التحدث معي |
Por eso me deshice del celular, entonces calmese. | Open Subtitles | كان الأمر متوقّعاً، لقد تخلّصتُ من الهاتف كلّ شيء تحت السّيطرة، اهدأ |
Para ser concisa, me deshice de ciertos detalles científicos, pero, en resumen, aquí estamos. | TED | الآن، ولمراعاة الوقت، قد تخلصتُ بالضرورة من بعض التفاصيل العلمية، لكن بشكل موجز، نحن هنا. |
Cuando me deshice del coche por él, se enfadó mucho conmigo por este, este collar. | Open Subtitles | عندما تخلّصت من السيارة لأجله، جنّ عليّ لهذه، هذه القلادة |
Me deshice de la laptop pero había evidencia de que ella copió archivos. | Open Subtitles | أنا تخلصوا من الكمبيوتر المحمول، ولكن كان هناك أدلة لها نسخ الملفات. |
Quisiera demostrárselo, pero ya me deshice... de mis últimas ladillas. | Open Subtitles | أرغب في الشرح ولكني تخلصت من آخر حالة مسبقا |
¿Cómo crees que me deshice de Brett? | Open Subtitles | كيف تظنني تخلصت من الفتى السابق.. |
Por favor, por favor, por favor. Dime que me deshice de esto. | Open Subtitles | أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك |
Me deshice de la medicina que me diera, Dr. Cochran sabiendo que tenía debilidad por ella sin haber acabado de tomarla. | Open Subtitles | لقد تخلصت من دوائك بمعرفة أن لدي نقطة ضعف فيه |
Me deshice de una responsabilidad y pagué una deuda. | Open Subtitles | تخلصت من المسؤولية و تخلصت من ديوني بتفس الوقت |
Por eso me deshice de todos los espejos de esta habitación. | Open Subtitles | لهذا السبب تخلصت من . جميع المرايا في هذه الغرفة |
Hice un viaje por carretera hace un año derpués de que me deshice del beetle en la camioneta. | Open Subtitles | ذهبت في رحلة طريق منذ سنة تقريبا بعض أن تخلصت من سيارة الخنفساء |
Cuando dije que me deshice de él, dijiste: "sería lo mejor". | Open Subtitles | عندما أخبرتك أنني تخلصت منه قلت أن ربما يكون للأفضل. |
Tu papá la quiere. Pero no te preocupes, me deshice de él. | Open Subtitles | فأن أبيك يرغب بها , لكن لاعليك فأني قد تخلصت مِنه |
Me deshice de Stacy, mi trabajo y la voluntad de Doc de vivir... | Open Subtitles | تخلصت من ستايسي و معها عملي ترجمة آدم السيد البجاري |
Me deshice de ella mientras dormías. | Open Subtitles | تخلّصتُ منها بينما كنتَ نائماً. |
Pero me deshice de ella. ¿Qué haremos hoy? | Open Subtitles | يسرني أنني قد تخلصتُ منها ماذا سنفعل اليوم؟ |
Es por eso que me deshice de la mía. No quería que me descubrieran. | Open Subtitles | لهذا تخلّصت من وحمتي لم أرِد أن يتم كشفي |
Wilden las estaba molestando, así que me deshice de él. | Open Subtitles | ايلدن يزعجهم، لذلك أنا تخلصوا منه. |
Me deshice de todos tus pantalones cortos, idiota. | Open Subtitles | لقد قمت بالتخلص من جميع السراويل القصيرة أيها المعتوه |
Justo después de deshice nuestras vidas aquí. | Open Subtitles | مباشرةً بعدما ألغيتُ حياتنا هنا |
Así que, me quedé con la cuenta y me deshice de todo lo demás. | Open Subtitles | فأحتفضت بالفاتوره وتخلصت من الباقي |
Por ti me deshice de Grubman y por ti es que Nanette Babcock destrozó mi auto a la Glenn Close. | Open Subtitles | أنت السببَ تَخلّصتُ من . . والسبب نانيت المنزوع إنتهاء جلين على سيارتِي. |