ويكيبيديا

    "designó a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عينت
        
    • عين
        
    • وعينت
        
    • وعيّنت
        
    • عيّنت
        
    • بتسمية
        
    • عيّن
        
    • كلفت
        
    • رشحت
        
    • عيَّن
        
    • عيَّنت
        
    • وعيّن
        
    • سمت
        
    • عيﱠن
        
    • أنه أتاح تعيين
        
    A tal efecto, la organización designó a cinco representantes ante las Naciones Unidas: dos para Nueva York, dos para Ginebra y uno para Addis Abeba. UN ومن أجل ذلك، عينت المنظمة خمسة ممثلين عنها لدى الأمم المتحدة: اثنان في نيويورك واثنان في جنيف وواحد في أديس أبابا.
    Como parte de las actividades de la OSCE en Bosnia y Herzegovina, la OSCE designó, a comienzos de este año, a los Ombudsman de la Federación. UN وكجزء من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في البوسنة والهرسك، عينت المنظمة في أوائل هذا العام أمينا للمظالم في الاتحاد.
    A tal efecto, se designó a un director adjunto de la ONUCAH para que se encargara de la coordinación y la dirección del programa de remoción de minas. UN ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام.
    Dos días más tarde, se inauguró la oficina regional de la Ciudad de Guatemala, a cuyo frente se designó a la Sra. Leila Lima. UN وبعد يومين، افتتح المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا، وعينت على رأسه السيدة ليلى ليما.
    La Comisión designó a uno de sus Vicepresidentes como punto focal para el enlace y el seguimiento de todas las actividades relacionadas con el Grupo de Tareas. UN وعيّنت اللجنة نائباً لها ليكون منسقا للاتصال وأعمال المتابعة فيما يتعلق بكافة الأنشطة المتصلة بفرقة العمل.
    Lituania también designó a una mujer para ocupar el puesto de jueza del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN كذلك عيّنت ليتوانية قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    La Comisión Preparatoria designó a continuación a esos candidatos para esas pasantías (LOS/PCN/L.108, párr. 15). UN ثم قامت اللجنة التحضرية بتسمية هؤلاء المرشحيــن لهــذه المنح التدريبية )LOS/PCN/L.108، الفقرة ١٥(.
    Con tal fin el Gobierno designó a dos funcionarios para que le rindieran un informe sobre la materia. UN وتحقيقا لذلك، عينت الحكومة مسؤولين ليقدما تقارير اليها بشأن المسألة.
    En 1998, la Comisión de Derechos Humanos designó a una experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وفي عام ١٩٩٨، عينت لجنة حقوق اﻹنسان خبيرة مستقلة لمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع.
    En una medida sin precedente, el Gobierno del Yemen designó a una mujer como Ministra de Derechos Humanos. UN وفي خطوة غير مسبوقة، عينت الحكومة اليمنية امرأة وزيرة لحقوق الإنسان.
    En 2002, el Ministerio de Sanidad designó a la Empresa del Hospital Público de Georgetown como organismo de ejecución en relación con la Ley. UN وفي سنة 2002، عينت وزارة الصحة هيئة مستشفى جورجتاون العام بوصفها الجهاز المنفذ، لأغراض هذا القانون.
    Al clausurarse el 47° período de sesiones la Comisión designó a los miembros del Grupo de Trabajo para que desempeñaran sus funciones en el 48° período de sesiones. UN وفي اختتام الدورة السابعة والأربعين، عينت اللجنة أعضاء الفريق العامل للدورة الثامنة والأربعين.
    Al clausurarse el 48° período de sesiones la Comisión designó a los miembros del Grupo de Trabajo para que desempeñaran sus funciones en el 49° período de sesiones. UN وفي ختام الدورة الثامنة والأربعين، عينت اللجنة أعضاء الفريق العامل للدورة التاسعة والأربعين.
    Además, se designó a un experto para que coordinara las actividades de los observadores internacionales durante las elecciones. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    Se designó a un consorcio como agencia de publicidad de la Conferencia y se han producido ya diversos materiales de promoción. UN وقد عين اتحاد للشركات بوصفه وكالة الدعاية للمؤتمر وتم بالفعل انتاج العديد من المواد الترويجية.
    El Gobierno designó a Jorge Mario Castillo Rodas como nuevo director. UN وعينت الحكومة مديراً جديداً للسجن هو خورخي ماريو كاستيليو روداس.
    Posteriormente, se designó a las Islas Marshall y a Samoa como representantes de la región en la misión visitadora. UN وعينت بعد ذلك جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين للمنطقة في البعثة الزائرة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller Relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    En su 95º período de sesiones, el Comité designó a la Sra. Keller Relatora para la preparación de las nuevas directrices. UN وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    A continuación, la Comisión Preparatoria designó a esos candidatos para esas pasantías (LOS/PCN/L.113/Rev.1, párr. 20). UN ثم قامت اللجنة التحضيرية بتسمية هؤلاء المرشحين لتلك المنح التدريبية )LOS/PCN/L.113/Rev.1، الفقرة ٢٠(.
    El Secretario General designó a nuevos miembros del Grupo en 2011; sus nombres figuran en el anexo del presente informe. UN وفي عام 2011، عيّن الأمين العام أعضاءً جدداً في الفريق ترد أسماؤهم في مرفق هذا التقرير.
    El 30 de septiembre, el Gobierno designó a un funcionario superior de protocolo para que ayudara a la Comisión con sus reuniones. UN ٤٢ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، كلفت الحكومة موظف أقدم للمراسم لمساعدة اللجنة في تنظيم اجتماعاتها.
    En el ejercicio financiero de 2000-2001, el Servicio designó a 1.012 mujeres para nombramientos a 229 juntas, siendo nombradas 99 de ellas. UN وفي السنة المالية 2000/2001، رشحت الدائرة 012 1 سيدة للتعيين في 229 مجلسا. ومن بين هؤلاء النساء، تعينت 99 سيدة.
    El tribunal designó a la Sra. Bagirova como abogada defensora, pero el autor rechazó sus servicios porque ya había contratado a la Sra. Rustamova. UN وعينت المحكمة السيدة باغيروفا محامية للدفاع، ولكن صاحب البلاغ رفض خدماتها بما أنه كان قد عيَّن بالفعل السيدة روستاموفا.
    El Gobierno designó a dos instituciones de investigación para que examinaran cómo funcionan en la práctica la asignatura " Nociones " y, en particular, el procedimiento de exención parcial. UN فقد عيَّنت الحكومة مؤسستين من مؤسسات الأبحاث لبحث كيفية سير موضوع معرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية، وخاصة إجراءات الإعفاء الجزئي، سيراً عملياً.
    Tras la terminación del arrendamiento, el demandante envió al demandado una petición para que se realizara un arbitraje y designó a su árbitro. UN وبعد انتهاء مدة الاجارة، أرسل المدّعي إلى المدّعى عليه طلبا للتحكيم وعيّن محكّما عنه.
    En 1993, 67 gobiernos propusieron a 96 candidatos y, la Liga de los Estados Árabes designó a un candidato. UN فبالنسبة لعام ١٩٩٣، سمت ٦٧ حكومة ٩٦ مرشحا، وسمت جامعة الدول العربية مرشحا واحدا.
    31. En abril de 1994, la Conferencia Episcopal designó a Monseñor Quezada Toruño para presidir la Asamblea de Sectores Civiles. UN ١٣- وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، عيﱠن المؤتمر الاسقفي المونسنيور كيسادا تورونيو لرئاسة جمعية القطاعات المدنية.
    La creación de un comité de derechos humanos ha tenido dos efectos beneficiosos: primero, designó a determinadas personas como oficiales de enlace permanentes y, en segundo lugar, suscitó en los órganos públicos una mayor conciencia de la existencia e importancia de los derechos humanos. UN وكان لتشكيل لجنة لحقوق الانسان أثران نافعان: أولا، أنه أتاح تعيين أشخاص معيﱠنين كمسؤولي اتصال دائمين، وثانيا، زاد من الوعي بوجود حقوق الانسان وأهميتها داخل الهيئات الحكومية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد