En 2003, Nepal designó un representante nacional para supervisar y vigilar las actividades de lucha contra la trata. | UN | وفي عام 2003، عينت نيبال ممثلة وطنية للإشراف والرقابة على أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر. |
El Gobierno designó un panel con la misión de examinar el informe de la comisión y de hacer recomendaciones para la adopción de medidas necesarias. | UN | وقد عينت الحكومة مجلساً لمراجعة تقرير اللجنة والتوصية بما يلزم اتخاذه من إجراءات. |
En 2010, se designó un nuevo Vicepresidente ejecutivo. | UN | ففي عام 2010، عينت نائباً تنفيذياً جديداً للرئيس. |
La organización designó un representante permanente en la Sede de las Naciones Unidas para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. | UN | عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En 1998, el Banco designó un Comité interno de examen del proceso de presentación de reclamaciones. | UN | 88 - وفي عام 1988، عيّن البنك لجنة داخلية لاستعراض عملية التظلّم. |
18. En su novena sesión, celebrada el 11 de marzo de 1993, la Comisión designó un Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la situación de la mujer. | UN | ١٨ - وفي جلستها ٩، المعقودة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، عينت اللجنة فريقا عاملا بشأن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة. |
El 29 de marzo el Tribunal de Casación designó un asesor ponente. | UN | وفي ٢٩ آذار/ مارس، عينت محكمة النقض قاضيا مقررا. |
En julio de 1996, el Servicio de Inmigración danés designó un grupo de trabajo para el seguimiento de las recomendaciones del comité mencionadas precedentemente. | UN | وفي تموز/يوليه 1996، عينت الهيئة الدانمركية للهجرة فريقا عاملا لمتابعة توصيات اللجنة المشار إليها أعلاه. |
- A fines de 1997 el Gobierno designó un grupo de trabajo para que acelerara y facilitara el desarrollo de métodos idóneos para promover la igualdad de género. | UN | - في نهاية عام 1997، عينت الحكومة فريقا عاملا للإسراع باستحداث، وتيسير استحداث، طرق للعمل في مجال المساواة بين الجنسين. |
36. El Gobierno designó un grupo de trabajo presidido por el Ministro de Estado Sok An para que se entreviste con la delegación jurídica de las Naciones Unidas. | UN | 36- كانت الحكومة قد عينت فريقاً عاملاً برئاسة كبير الوزراء، السيد سوك آن، للاجتماع بوفد الأمم المتحدة القانوني. |
En 2001, el Tesoro de Nueva Zelandia designó un grupo de trabajo encargado de formular recomendaciones al Gobierno sobre la elaboración de un método de registro, presentación de informes y control de las organizaciones de beneficencia. | UN | في عام 2001، عينت وزارة خزانة نيوزيلندا فريقا عاملا كي يتقدم بتوصيات إلى الحكومة بشأن تصميم طريقة لتسجيل مؤسسات الأعمال الخيرية وللإبلاغ عنها ومراقبتها. |
Se designó un subcomité, que será coordinado por el Sr. Lee e incluirá al Sr. Silitonga, el Sr. Lara Yaffar, el Sr. Zhang, el Sr. García Prats y el Sr. Sasseville. | UN | وقد عينت لجنة فرعية لهذا الغرض يتولى تنسيق عملها السيد لي، وتضم السيد سيليتونغا والسيد لارا يافار والسيد زانغ والسيد جارسيا براتس والسيد ساسيفيل. |
YCAB presentó las principales conclusiones de la consulta regional al Foro de ONG " Más allá de 2008 " y también designó un representante del Comité de ONG. | UN | وعرضت المنظمة الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من المشاورات الإقليمية على منتدى المنظمات غير الحكومية لما بعد عام 2008، كما عينت ممثلا في لجنة المنظمات غير الحكومية. |
En consecuencia, la República Democrática del Congo designó un experto que fue confirmado como miembro del Comité por la Conferencia de las Partes en la decisión RC-3/1. | UN | وتبعاً لذلك عينت جمهورية الكونغو الديمقراطية خبيراً صدق مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر-3/1 على تعيينه عضواً في اللجنة. |
22. En su quinta sesión, celebrada el 19 de marzo de 1993, la Comisión designó un Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer. | UN | ٢٢ - وفي الاجتماع الخامس الذي عقدته اللجنة في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٣، عينت اللجنة فريقا عاملا بشأن الرسائل المتعلقة بحالة المرأة. |
396. En su 50º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 31 de enero al 11 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos designó un Relator Especial sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | ٣٩٦ - وفي الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، عينت اللجنة مقررا خاصا لموضوع القضاء على العنف ضد المرأة. |
85. En 1990 la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas designó un Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, cuyo mandato inicial fue renovado por otros tres años en 1992. | UN | ٥٨- في عام ٠٩٩١، عينت لجنة حقوق الانسان لﻷمم المتحدة مقرراً خاصاً معنياً ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وجددت ولايته اﻷولى لثلاث سنوات أخرى في عام ٢٩٩١. |
396. En su 50º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 31 de enero al 11 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos designó un Relator Especial sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | ٣٩٦ - وفي الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، عينت اللجنة مقررا خاصا لموضوع القضاء على العنف ضد المرأة. |
El 26 de enero de 2000, el Ministro de Educación designó un Comité Directivo Nacional para la Aplicación del Plan de Estudios Nacional Mínimo. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2000، عيّن وزير التربية لجنة توجيهية وطنية لتنفيذ منهج الحد الأدنى الوطني. |
En 2005 el Ministro de Educación y Deportes designó un grupo especial encargado de supervisar la aplicación de las medidas incluidas en la Estrategia y elaborar planes de acción anuales para la aplicación de esas medidas. | UN | وفي سنة 2005، عيّن وزير التعليم والرياضة فريقاً خاصاً لمراقبة تنفيذ التدابير من الاستراتيجية ووضع خطط عمل سنوية من أجل تنفيذ التدابير المستوحاة من الاستراتيجية. |
A este respecto, la Junta designó un comité de trabajo especial integrado por sus miembros con la tarea concreta de movilizar el apoyo de las autoridades de sus respectivas subregiones, incluido el cumplimiento de sus obligaciones financieras, como, por ejemplo, el pago de las sumas adeudadas. | UN | ولهذا عيّن المجلس لجنة عاملة من أعضائه وأسند إليها مهمة محددة في حشد الدعم من السلطات في مختلف المناطق دون الإقليمية، بما في ذلك تنفيذ التزاماتها المالية، مثلا اشتراكاتها المتأخرة المستحقة للمعهد. |