ويكيبيديا

    "designada determina que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعين أن
        
    46. Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto usa una metodología que no ha sido aprobada anteriormente, deberá remitir la metodología a la junta ejecutiva para que la examine de conformidad con las disposiciones de los párrafos 47 y 48. UN 46- إذا تبين للكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع يستخدم منهجية لم تنل موافقة سابقة وجب عليه أن يحيل المنهجية إلى المجلس التنفيذي لاستعراضها وفقاً لأحكام الفقرتين 47 و48.
    Opción 2: Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto propuesta es válida, presentará a la junta ejecutiva su determinación sobre la validación en relación con las actividades de proyecto del MDL, junto con el documento del proyecto, un resumen de las observaciones recibidas y una descripción de la manera en que ha tomado en cuenta esas observaciones. UN الخيار 2: إذا قرر الكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع المقترح صالح، فإنه يقدم إلى المجلس التنفيذي قراره بالتصديق على نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة، مشفوعاً بوثيقة تصميم المشروع، وموجز بالتعليقات الواردة، ووصف لكيفية أخذه هذه التعليقات في الاعتبار.
    280. Si la entidad operacional designada determina que el proyecto, a juzgar por los documentos pertinentes, cumple con los requisitos, recomendará que se registre el proyecto2. UN 280- إذا رأى الكيان التشغيلي المعين أن المشروع، كما هو مدعوم بالمستندات، يفي بالشروط، يوصي الكيان بتسجيل المشروع(2).
    a) La actividad de proyecto propuesta utiliza una metodología para demostrar que satisface el umbral aprobado por la junta ejecutiva, y la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y ha sido debidamente aplicada; o UN (أ) كان نشاط المشروع المقترح يستخدم منهجية تبرهن على أنه يستوفي الحد الأدنى الذي أقره المجلس التنفيذي وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    a) Una metodología de la base de referencia que ha sido aprobada por la [CP/RP] [junta ejecutiva] y la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y ha sido debidamente aplicada; o UN (أ) منهجية خط أساس أقرها [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    Si la entidad operacional designada determina que el método para el cálculo de la base de referencia no es apropiado para el proyecto propuesto o no se ha aplicado correctamente, lo notificará en su momento a los participantes en el proyecto2. UN فإذا ما قرر الكيان التشغيلي المعين أن منهجية حساب خط الأساس غير ملائمة للمشروع المقترح أو أنها لم تطبق بطريقة صحيحة، فإنه سيخطر المشاركين في المشروع تبعاً لذلك(2).
    57. Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto propuesta es válida, presentará a la junta ejecutiva una solicitud de registro junto con el documento del proyecto validado y una explicación de la manera en que la entidad operacional designada ha tomado debidamente cuenta las observaciones recibidas. UN 57- إذا تبين للكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع المقترح صائب قدم إلى مجلس الإدارة طلباً بالتسجيل يتضمن وثيقة تصميم المشروع المصدق عليها وشرحاً يبين كيف أن الكيان التشغيلي المعين قد راعى التعليقات الواردة المراعاة الواجبة.
    a) Una metodología para la base de referencia que ha sido aprobada por la [CP/RP] [junta ejecutiva], y la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y ha sido debidamente aplicada; o UN (أ) منهجية خط أساس أقرها [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] [المجلس التنفيذي] وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto propuesta es válida, presentará a la junta ejecutiva su [decisión] [determinación] sobre la validación en relación con las actividades de proyecto del MDL, junto con el documento del proyecto, un resumen de las observaciones recibidas y una descripción de la manera en que ha tomado debidamente en cuenta esas observaciones. UN وإذا قرر الكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع المقترح صحيح ، قدم إلى المجلس التنفيذي [قرار [تحديد] المصادقة بشأن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى جانب وثيقة تصميم المشروع وملخصاً للتعليقات الواردة ووصفاً لكيفية وضع تلك التعليقات في الإعتبار الكامل .
    La actividad de proyecto propuesta utiliza una metodología para demostrar que satisface el umbral que la junta ejecutiva ha aprobado, y la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y se ha aplicado correctamente; o UN (أ) كان نشاط المشروع المقترح يستخدم منهجية لبيان أنه يفي بالمعيار الأدنى الذي اقره المجلس التنفيذي إذا قرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية المتبعة تناسب ظروف نشاط المشروع وأنها تطبق بصورة سليمة ؛ أو
    a) La actividad de proyecto propuesta utiliza una metodología cuantitativa para demostrar que se ajusta el umbral aprobado por la junta ejecutiva, y la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y ha sido debidamente aplicada; UN (أ) كان نشاط المشروع المقترح يستخدم منهجية كمية تبرهن على أنه يستوفي الحد الأدنى الذي أقره المجلس التنفيذي وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    36. Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto se propone utilizar una metodología nueva, según se indica en el inciso ii) del apartado e) del párrafo 35 supra, deberá remitir la metodología propuesta a la junta ejecutiva para que la examine antes de pedir el registro de esa actividad de proyecto. UN 36- إذا تبين للكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع يعتزم استخدام منهجية جديدة، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 35(ه)`2` أعلاه، قام، قبل تقديم نشاط المشروع هذا للتسجيل، بإرسال المنهجية المقترحة إلى المجلس التنفيذي لاستعراضها.
    263. Si la entidad operacional designada determina que el método propuesto en la base de referencia se ajusta a los métodos enumerados en el manual de referencia para el MDL [de la Convención Marco] y ha sido aplicado correctamente, la entidad operacional designada aprobará la base de referencia y recomendará su registro de conformidad con las disposiciones del apéndice B2. UN 263- فإذا ما قرر الكيان التشغيلي المعين أن منهجية خط الأساس المقترح تتطابق مع منهجية واردة في الدليل المرجعي [لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] لآلية التنمية النظيفة، وأنها قد طبقت بطريقة صحيحة، فإن الكيان التشغيلي المعين سيعتمد خط الأساس وسيوصى بتسجيله طبقاً للأحكام الواردة في التذييل باء(2).
    b) Una metodología alternativa para la base de referencia, siempre y cuando la [CP/RP] [junta ejecutiva] apruebe la metodología presentada por la entidad operacional designada y, tras la aprobación de la metodología alternativa por la [CP/RP] [junta ejecutiva], la entidad operacional designada determina que la metodología es adecuada a las circunstancias de la actividad de proyecto y que ha sido debidamente aplicada. UN (ب) منهجية خط أساس بديلة شريطة أن يوافق [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] [المجلس التنفيذي] على المنهجية عندما يقدمها الكيان التشغيلي المعين وبعد موافقة [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطرف] [المجلس التنفيذي] على المنهجية البديلة، يقر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع, وأنها طبقت على الوجه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد