ويكيبيديا

    "designadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعينة
        
    • المعيّنة
        
    • المحددين
        
    • المعيَّنة
        
    • المعينين
        
    • المدرجين
        
    • المحددة أسماؤهم
        
    • المسماة
        
    • المرشحين
        
    • معينين
        
    • معيّنة
        
    • المعينات
        
    • مسماة
        
    • المدرجة أسماؤهم
        
    • الواردة أسماؤهم
        
    El OIEA procede, de conformidad con ese instrumento, a inspeccionar las instalaciones designadas. UN وتجري الوكالة الدولية في هذا الإطار عمليات تفتيش على المنشآت المعينة.
    Menos la contribución de Bélgica en 2008 destinada a las autoridades nacionales designadas UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Las reuniones entre las autoridades nacionales designadas y determinados miembros del Comité se celebraron en 2005 y 2006. UN وعُقدت اجتماعات بين السلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في عامي 2005 و2006.
    Dicha lista garantizará que no se pongan fondos a disposición de las personas designadas en virtud de las normas de control cambiario de Sudáfrica. UN فوجود مثل هذه القائمة من شأنه، بموجب لوائح جنوب أفريقيا لمراقبة النقد أن يكفل عدم إتاحة أي أموال للأشخاص المحددين.
    Los países tienen capacidades funcionales en algunas esferas, como es el caso de las autoridades nacionales designadas a efectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN ولدى البلدان قدرات فنية في بعض المجالات، كما في حالة السلطات الوطنية المعيَّنة لآلية التنمية النظيفة.
    También habrá que aumentar la capacidad de coordinación dentro de las instituciones designadas. UN كما تمس الحاجة إلى زيادة القدرة على التنسيق داخل المؤسسات المعينة.
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Anexo 3 Direcciones de autoridades nacionales designadas UN المرفق 3: عناوين السلطات الوطنية المعينة
    Muchos de los tipos de bosques en estos países son distintivos e incluso raros, mientras que la proporción incluida en las zonas designadas como protegidas en el plano nacional suele estar por debajo del promedio. UN ويتسم الكثير من أنواع الغابات في هذه البلدان بالتميز، بل بالندرة أيضا، بينما تنخفض دائما الى ما دون المتوسط النسبة المدرجة في المناطق المعينة على الصعيد الوطني بوصفها مناطق محمية.
    También habrá asientos para los representantes de los organismos especializados y de las organizaciones intergubernamentales designadas. UN وستوفر أيضا مقاعد لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعينة.
    La Circular de CFP indicaba también la fecha de primer despacho del documento de orientación para la adopción de decisiones correspondiente a las autoridades nacionales designadas. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    También presenta la información disponible acerca de las 64 autoridades nacionales designadas que las Partes han establecido hasta la fecha. UN كما يعرض المعلومات المتاحة عن السلطات الوطنية المعيّنة التي أنشأتها الأطراف حتى الآن وعددها 64.
    La OFAC mantiene y divulga la lista de personas designadas en el Decreto 13224. UN ويحتفظ المكتب بقائمة الأشخاص المحددين بموجب الأمر التنفيذي 13224.
    Las investigaciones son llevadas a cabo conjuntamente por las autoridades regionales y las autoridades nacionales designadas, bajo la supervisión de la Comunidad Andina. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades designadas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto. UN يكون أعضاء اللجنة هم اﻟ ٨١ شخصا المعينين وفقا للمواد ٨٢ الى ٤٣ من العهد.
    Información sobre viajes de personas designadas en las listas UN معلومات عن سفر الأفراد المدرجين على القائمة الأسم
    El artículo 16 prohíbe el envío de fondos a las personas designadas. UN وأما اللائحة 16 فتحظر إرسال أموال إلى الأشخاص المحددة أسماؤهم.
    Establece también la disposición básica de que no deben sobrevolarse las zonas designadas como de acceso controlado. UN وهي تضع أيضا حكماً أساسيا ينص على أنه يجب تفادي التحليق فوق مناطق الوصول المنظم المسماة.
    A continuación figuran los nombres de las personas designadas junto con los Estados partes que las designaron: UN ويرد أدناه أسماء اﻷشخاص المرشحين والدول اﻷطراف التي رشحتهم:
    Un consejo del mar, compuesto por funcionarios calificados y por personas designadas a título personal debido a su competencia, estudiará los textos que le sean presentados por el Gobierno. UN وسيدرس مجلس للبحار، مشكل من مسؤولين مؤهلين وأفراد معينين على أساس الخبرة، النصوص التي تقترحها الحكومة.
    Su Junta de Gobierno está formada por 16 secretarios estatales que representan al Gobierno federal y por 16 mujeres designadas como representantes de los diferentes grupos de la sociedad civil. UN ويتكوّن مجلس حاكميه من 16 وزير دولة يمثلون الإدارة الاتحادية و 16 امرأة معيّنة لتمثيل مختلف فروع المجتمع المدني.
    Varios países también aumentaron el número de mujeres designadas para ocupar altos cargos gubernamentales. UN وقامت عدة بلدان أيضاً بزيادة عدد النساء المعينات في المناصب الحكومية العليا.
    Organizaciones designadas por el Consejo Económico y Social UN منظمات مسماة من طرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Con ello se cumpliría el principal objetivo del régimen de sanciones, que es persuadir a las personas designadas para que modifiquen su conducta. UN ففي نهاية المطاف، هذا يعكس الغرض الرئيسي من نظام الجزاءات، ألا وهو إقناع الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بتغيير سلوكهم.
    Las instituciones financieras están además obligadas a investigar sus cuentas para verificar si hay transacciones financieras en que intervengan personas designadas en la lista, y a facilitar la información correspondiente al Ministerio. UN كما تلزم المؤسسات المالية بالتحقيق في حسابات هذه الجهات المشتبه فيها للوقوف على أي معاملات مالية يشترك فيها أي من الواردة أسماؤهم على القائمة، وبتقديم المعلومات المتصلة بالأمر إلى الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد