Explicó también que el órgano encargado de examinar las denuncias contra la policía estaba integrado por un abogado designado por el Gobernador General y el personal que lo asistía. | UN | وأوضح كذلك أن هيئة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة تتألف من قانوني يعينه الحاكم العام وموظفين مساعدين. |
El Comisionado Parlamentario es un funcionario del Parlamento, designado por el Gobernador General, que actúa con independencia y en consulta con el Primer Ministro y el líder de la oposición. | UN | والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para celebrar audiencias y dictar fallos en toda causa civil o penal y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا صلاحيات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها. وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
En el documento de trabajo sobre Anguila correspondiente a 1989 (véanse los documentos A/AC.109/975, párrs. 15 y 16, y A/AC.109/975/Add.1, anexo) figura una relación detallada de los principales aspectos y cuestiones planteados en el informe del Comité de Revisión de la Constitución, designado por el Gobernador. | UN | ويرد وصف مفصل للنقاط والمسائل الرئيسية المطروحة في تقرير لجنة مراجعة الدستور المعيﱠنة من قِبل الحاكم في ورقة العمل الصادرة بشأن أنغيلا في عام ١٩٨٩. )انظر A/AC.109/975، الفقرتين ١٥ و ١٦؛ وانظر أيضا A/AC.109/975/Add.1، المرفق(. باء - اﻷحزاب السياسية والانتخابات |
El Gabinete del Territorio es presidido por un Primer Ministro, designado por el Gobernador, que es un miembro de la Asamblea Legislativa del Territorio, compuesta por 18 miembros, recomendado por el partido que tiene la mayoría de los escaños. | UN | 2 - ويتولى رئيس الوزراء رئاسة حكومة الإقليم. ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء العضو الذي يوصي به الحزب الحاصل على أغلبية المقاعد في جمعية الإقليم التشريعية، المؤلفة من 18 عضوا. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para celebrar audiencias y dictar fallos en toda causa civil o penal y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها. وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para celebrar audiencias y dictar fallos en toda causa civil o penal y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها. وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
18. El Juzgado de Paz, que fue creado en virtud de la Ordenanza sobre el Juzgado de Paz de 1900, está a cargo de un magistrado designado por el Gobernador discrecionalmente. | UN | 18- ويرأس المحكمة الجزئية، المنشأة بموجب مرسوم القضاة لعام 1900، قاض يعينه الحاكم بحسب سلطته التقديرية. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para celebrar audiencias y dictar fallos en toda causa civil o penal y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها. وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para celebrar audiencias y dictar fallos en toda causa civil o penal y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها، وهي تتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
El Tribunal Supremo tiene competencia ilimitada para conocer y fallar las causas civiles o penales y está integrado actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى قضائية جنائية والبت فيها، وهي تتألف حاليا من كبير القضاة وقاض آخر يعينه الحاكم. |
La Corte Suprema tiene competencia ilimitada para conocer y fallar las causas civiles o penales y está integrada actualmente por el Presidente del Tribunal y otro magistrado designado por el Gobernador. | UN | وللمحكمة العليا اختصاصات غير محدودة لسماع أي دعوى مدنية أو جنائية والبت فيها، وهي تتألف حاليا من كبير القضاة وقاض آخر يعينه الحاكم. |
21. La responsabilidad de la administración de justicia y de todos los tribunales corresponde al Presidente del Tribunal Supremo de Gibraltar, que es designado por el Gobernador siguiendo instrucciones del Secretario de Estado y puede ser destituido, durante su mandato normal, únicamente por actos indebidos comprobados o incapacidad declarada judicialmente. | UN | 21- تقع مسؤولية إدارة العدل وكل المحاكم في جبل طارق على رئيس القضاة الذي يعينه الحاكم بناء على تعليمات من وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث ولا يمكن عزله خلال مدة ولايته إلا في حال ثبوت ارتكابه خطأ فادحاً أو ثبوت عدم أهليته كما تحدده محكمة قضائية. |
El Comisionado de Quejas, que puede no ser (ni haber sido recientemente) miembro del Consejo Legislativo ni titular de ningún puesto de un partido político, es designado por el Gobernador previa consulta con el Ministro Principal y el Jefe de la Oposición. | UN | ومفوض الشكاوى، الذي لا يجوز أن يكون حاليا (أو كان مؤخرا) عضوا في المجلس التشريعي أو يشغل أي منصب في حزب سياسي، يعينه الحاكم بعد استشارة رئيس الوزراء وزعيم المعارضة على السواء. |
9. La Constitución establece una Comisión de Administración Pública, formada por un Presidente designado por el Gobernador " discrecionalmente " (es decir, sin estar obligado a consultar a nadie antes de efectuar la designación) y dos miembros más que el Gobernador designa igualmente, pero en un caso previa consulta con el Ministro Principal y, en el otro, previa consulta con el Jefe de la Oposición. | UN | 9- وينشئ الدستور لجنة للخدمة العمومية تتألف من رئيس يعينه الحاكم " حسب سلطته التقديرية " (أي أنه غير ملزم باستشارة أحد قبل إجراء ذلك التعيين) وعضوين آخرين يعينهما الحاكم أيضاً، أحدهما بعد استشارة رئيس الوزراء وثانيهما بعد استشارة زعيم المعارضة. |
En el documento de trabajo sobre Anguila correspondiente a 1989 (véanse los documentos A/AC.109/975, párrs. 15 y 16, y A/AC.109/975/Add.1, anexo) figura una relación detallada de los principales aspectos y cuestiones planteados en el informe del Comité de Revisión de la Constitución, designado por el Gobernador. | UN | ويرد وصف مفصل للنقاط والمسائل الرئيسية المطروحة في تقرير لجنة مراجعة الدستور المعيﱠنة من قِبل الحاكم في ورقة العمل الصادرة بشأن أنغيلا في عام ١٩٨٩. )انظر A/AC.109/975، الفقرتان ١٥ و ١٦؛ وانظر أيضا A/AC.109/975/Add.1، المرفق(. باء - اﻷحزاب السياسية والانتخابات |
El Gabinete del Territorio es presidido por un Primer Ministro, designado por el Gobernador, que es un miembro de la Asamblea Legislativa del Territorio, compuesta por 15 miembros, recomendado por el partido que tiene la mayoría de los escaños. | UN | 2 - ويرأس حكومة الإقليم رئيس وزراء. ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء العضو الذي يوصي به الحزب الحاصل على أغلبية المقاعد في جمعية الإقليم التشريعية، المؤلفة من 15 عضوا. |