ويكيبيديا

    "desmantelamiento de las bases militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفكيك القواعد العسكرية
        
    • بتفكيك القواعد العسكرية
        
    Espero también que el próximo Gobierno del Líbano traduzca ese compromiso en medidas tangibles, comenzando por la aplicación de las decisiones adoptadas en el pasado por el Diálogo Nacional, como el desmantelamiento de las bases militares que se encuentran afuera de los campamentos de refugiados. UN كما أتطلع إلى أن تترجم الحكومة اللبنانية المنتظرة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة، أولها تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقاً في إطار الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية الموجودة خارج مخيمات اللاجئين.
    No hubo progresos durante el período examinado en cuanto al desmantelamiento de las bases militares que mantiene el Frente Popular para la Liberación de Palestina - Comando General y Fatah al-Intifadah. UN 37 - ولم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير باتجاه تفكيك القواعد العسكرية التي تسيطر عليها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة.
    También aliento al Presidente Sleiman y al Gobierno del Primer Ministro Mikati a que apliquen por fin las decisiones adoptadas previamente por el Diálogo Nacional, como el desmantelamiento de las bases militares palestinas del FPLP-CG, con sede en Damasco, y Fatah al-Intifada situadas fuera de los campamentos de refugiados. UN 43 - كذلك أشجع الرئيس سليمان وحكومة رئيس الوزراء ميقاتي على تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا عن طريق الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة التي مقرها دمشق، ولفتح الانتفاضة، خارج مخيمات اللاجئين.
    A pesar de la decisión adoptada en 2006 por el diálogo nacional, confirmada en sesiones posteriores, no se han producido avances en relación con el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina (FPLP)-Comando General (CG) ni de Fatah al-Intifada en el país. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذه الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى التأكيد عليه في الدورات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة في البلد.
    He reiterado mis llamamientos a las autoridades del Líbano para la aplicación de las decisiones anteriores del Diálogo Nacional, en particular las relacionadas con el desmantelamiento de las bases militares anteriormente mencionadas, y al Gobierno de la República Árabe Siria para que coopere con esos esfuerzos de buena fe. UN وقد أكدت مجددا دعوتي للسلطات اللبنانية كي تنفذ المقررات التي سبق أن اتخذتها هيئة الحوار الوطني، ولا سيما منها تلك المتعلقة بتفكيك القواعد العسكرية المشار إليها أعلاه، ودعوتي لحكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع تلك الجهود بحسن نية.
    He reiterado mis llamamientos a las autoridades libanesas para que apliquen las decisiones anteriores del Diálogo Nacional, concretamente las relativas al desmantelamiento de las bases militares mencionadas, y al Gobierno de la República Árabe Siria para que coopere en esa labor de buena fe. UN وقد كررت دعوتي إلى السلطات اللبنانية من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذتها هيئة الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية المشار إليها آنفا، ودعوتي إلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية.
    No ha habido avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y de Fatah al-Intifadah que no están bajo el control del Estado libanés. UN 39 - ولم يُحرَز أي تقدم في تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة خارج سيطرة الدولة اللبنانية.
    No se avanzó en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Mando General y de Fatah al-Intifada. UN 40 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي ما زالت تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    No ha habido avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah-Intifada. UN 34 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    No hubo avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah-Intifada. UN 47 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    No se han producido avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifada. UN 45 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    No ha habido avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah-Intifada. UN ٤٠ - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    No ha habido avances en el desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifada. UN 43 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    En este sentido, hago un llamamiento a los dirigentes libaneses para que avancen significativamente en sus deliberaciones sobre una estrategia de defensa nacional durante el Diálogo Nacional convocado por el Presidente Sleiman y se aseguren de que se apliquen las decisiones ya tomadas en el Diálogo, en particular el desmantelamiento de las bases militares palestinas fuera de los campamentos de refugiados oficialmente reconocidos. UN 67 - وفي هذا الصدد، أدعو القادة اللبنانيين إلى تحقيق تقدم هادف في مناقشاتهم الرامية إلى وضع استراتيجية دفاع وطنية في إطار الحوار الوطني الذي دعا إليه الرئيس سليمان، وإلى كفالة تنفيذ قرارات الحوار السابقة، بما فيها تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين المعترف بها رسميا.
    También aliento al Presidente Sleiman y al Gobierno del Primer Ministro Mikati a que apliquen las decisiones adoptadas previamente por el Diálogo Nacional, como el desmantelamiento de las bases militares palestinas del FPLP-CG, con sede en Damasco, y Fatah al-Intifada situadas fuera de los campamentos de refugiados. UN 46 - كما أشجع الرئيس سليمان وحكومة رئيس الوزراء ميقاتي على تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقاً في إطار الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية، التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وحركة فتح الانتفاضة اللتين تتخذان من دمشق مقراً لهما، والموجودة خارج مخيمات اللاجئين.
    Pese a la decisión adoptada en 2006 por el Diálogo nacional de dirigentes libaneses, confirmada en reuniones posteriores del Diálogo, no se han logrado avances con respecto al desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y de Fatah al-Intifada. UN 35 - وبالرغم من القرار الذي اتُخذ خلال الحوار الوطني للقادة اللبنانيين في عام 2006، والذي جرى التأكيد عليه في الاجتماعات اللاحقة للحوار الوطني، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    A pesar de la decisión adoptada en 2006 por el diálogo nacional, y confirmada en sesiones recientes de dicho diálogo, no se han producido avances en relación con el desmantelamiento de las bases militares del FPLP-CG ni de Fatah al-Intifada en el país. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذه الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى التأكيد عليه في الاجتماعات اللاحقة للحوار الوطني، لم يحرز أي تقدم في ما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة في البلد.
    He reiterado mis llamamientos a las autoridades libanesas para que apliquen las decisiones anteriores del diálogo nacional, concretamente las relativas al desmantelamiento de las bases militares del FPLP-CG y de Fatah al-Intifada, y al Gobierno de la República Árabe Siria para que coopere en esa labor de buena fe. UN وقد كررت دعوتي إلى حكومة لبنان من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذت في الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، ودعوتي إلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية.
    A pesar de la decisión adoptada en 2006 en el marco del diálogo nacional, confirmada en períodos de sesiones posteriores, no se han producido avances en relación con el desmantelamiento de las bases militares del FPLP-CG ni de Fatah al-Intifada en el país. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذ في سياق هيئة الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى التأكيد عليه في جلساتها اللاحقة، لم يحرز أي تقدم في ما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة في البلد.
    He reiterado mis llamamientos a las autoridades libanesas para que apliquen las decisiones anteriores adoptadas en el marco del diálogo nacional, concretamente las relativas al desmantelamiento de las bases militares del FPLP-CG y de Fatah al-Intifada, y al Gobierno de la República Árabe Siria para que coopere en esa labor de buena fe. UN وقد كررت دعواتي إلى السلطات اللبنانية من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذت في سياق هيئة الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، وإلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية.
    A pesar de la decisión adoptada en 2006 por el Diálogo Nacional, y confirmada en sus posteriores sesiones durante el período de que se informa, no se ha registrado ningún progreso con respecto al desmantelamiento de las bases militares del Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifada en el país. UN وبالرغم من القرار الذي اتخذته هيئة الحوار الوطني في عام 2006، وجرى تأكيده في الجلسات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد