ويكيبيديا

    "desmantelamiento de submarinos nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفكيك الغواصات النووية
        
    • لتفكيك الغواصات النووية
        
    • وتفكيك الغواصات النووية
        
    Se ha logrado mejorar sustancialmente la seguridad nuclear, en particular gracias al desmantelamiento de submarinos nucleares dados de baja pertenecientes a la Flota del Norte de la Federación de Rusia y al refuerzo de la seguridad de materiales e instalaciones nucleares estratégicos. UN وشهد الأمن النووي تحسنا جذريا، ولا سيما بعد تفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة من أسطول روسيا الشمالي وتأمين المنشآت والمواد النووية الحساسة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de la Asociación, una contribución superior a 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y la suma restante a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة، بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    desmantelamiento de submarinos nucleares UN تفكيك الغواصات النووية
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de la Asociación, una contribución superior a 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones de dólares se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y el saldo a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها مبلغ 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    Noruega, por su parte, aporta fondos considerables para el desmantelamiento de submarinos nucleares y para la seguridad de materiales nucleares y radiactivos. UN والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de la Asociación, una contribución de más de 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y la suma restante a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وتحقيقا لغرض هذه الشراكة، التزمت اليابان بتقديم مساهمة تزيد عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في الأسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    Para apoyar esa asociación, el Gobierno del Japón se comprometió a hacer una contribución superior a 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones se habían de asignar al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes de la Federación de Rusia de plutonio apto para usos bélicos, y el resto a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    desmantelamiento de submarinos nucleares UN تفكيك الغواصات النووية
    En lo que toca al desmantelamiento de antiguos submarinos nucleares, los resultados concretos de nuevos proyectos en la bahía de Saida y en el astillero naval de Zvezda, en el Extremo Oriente, así como la financiación de otras iniciativas de desmantelamiento de submarinos nucleares fuera de servicio, marcan una nueva etapa. UN وفي مجال تفكيك الغواصات النووية القديمة، فإن النتائج الملموسة التي تمخضت عنها المشاريع الجديدة في خليج صيدا (روسيا) وحوض زفيزدا (Zvezda) لصنع السفن، في الشرق الأقصى، وكذا تمويل مبادرات أخرى في ميدان تفكيك الغواصات النووية المهملة، تنبئ عن مرحلة جديدة.
    (desmantelamiento de submarinos nucleares) UN (تفكيك الغواصات النووية)
    Estas actividades incluyen, en particular, el desmantelamiento de submarinos nucleares rusos con recursos del fondo multilateral NDEP (Northern Dimension Environmental Partnership), así como algunos programas bilaterales en las esferas nuclear, química y biológica. UN وتشمل هذه الأنشطة بخاصة تفكيك الغواصات النووية الروسية عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف (شراكة البعد الشمالي لحماية البيئة)، فضلا عن عدد محدد من البرامج الثنائية في المجالات النووي، والكيميائي، والبيولوجي.
    En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares. UN 23 - في حزيران/يونيه 2002 أعلنت اليابان عن عزمها على تقديم مساهمة تزيد قليلا عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، بحيث يخصص مبلغ 100 مليون دولار منها لبرنامج التخلص من الفائض الروسي من البلوتونيوم الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة ويخصص المبلغ الباقي لمشاريع أخرى مثل تفكيك الغواصات النووية.
    En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares. UN 23 - في حزيران/يونيه 2002 أعلنت اليابان عن عزمها على تقديم مساهمة تزيد قليلا عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، بحيث يخصص مبلغ 100 مليون دولار منها لبرنامج التخلص من الفائض الروسي من البلوتونيوم الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة ويخصص المبلغ الباقي لمشاريع أخرى مثل تفكيك الغواصات النووية.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de la Asociación, una contribución superior a 200 millones de dólares de los EE.UU., 100 millones de los cuales se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y el saldo a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان في إطار هذه الشراكة بالمساهمة بمبلغ يزيد على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثماني للتخلص من الكميات الزائدة من البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في الأسلحة، والباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي وُضعت خارج الخدمة.
    Como actividad complementaria adicional, en 2003 el Japón emprendió un proyecto para el desmantelamiento de submarinos nucleares en la región del extremo oriental de la Federación de Rusia, en colaboración con la Federación de Rusia, Australia, Nueva Zelandia y la República de Corea, con fines de desarme nuclear y no proliferación y de protección del medio marino de la zona. UN وفي إطار أنشطة المتابعة الإضافية، بدأت اليابان تنفيذ مشروع في عام 2003، يرمي إلى تفكيك الغواصات النووية في منطقة الشرق الأقصى من الاتحاد الروسي، وذلك بالاشتراك مع الاتحاد الروسي، وأستراليا، ونيوزيلندا، وجمهورية كوريا، في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، إضافة إلى حماية البيئة البحرية في هذه المنطقة.
    Para apoyar esa asociación, el Gobierno del Japón se comprometió, a hacer una contribución superior a 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones se han de asignar al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes de la Federación de Rusia de plutonio apto para usos bélicos y el resto a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي أُخرجت من الخدمة.
    Para apoyar esa asociación, el Gobierno del Japón se comprometió, a hacer una contribución superior a 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones se han de asignar al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes de la Federación de Rusia de plutonio apto para usos bélicos y el resto a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي أُخرجت من الخدمة.
    19. En junio de 2002, el Japón anunció que por el momento aportaría una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa de evacuación de los excedentes de plutonio apto para armas de Rusia, y el resto a otros proyectos como el del desmantelamiento de submarinos nucleares. UN 19- ففي حزيران/يونيه 2002، أعلنت اليابان أنها ستتبرع بمبلغ يزيد قليلا على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الوقت الحاضر، يخصص منه مبلغ 100 مليون دولار لبرنامج التخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الذي يمكن استخدامه في صنع الأسلحة، والجزء الآخر لإنجاز مشاريع أخرى مثل تفكيك الغواصات النووية.
    En diciembre de 2003, el Japón y la Federación de Rusia iniciaron el primer proyecto de desmantelamiento de submarinos nucleares (de clase Victor III) dados de baja, proyecto que concluyó en diciembre de 2004. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، بدأ كل من اليــابان والاتحاد الروسي المشروع الأول لتفكيك الغواصات النووية التي أُخرجت من الخدمة (من الفئة فيكتور الثالث)، واستكمل هذا المشروع في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En diciembre de 2003, el Japón y la Federación de Rusia iniciaron el primer proyecto de desmantelamiento de submarinos nucleares (de clase Victor III) dados de baja, proyecto que concluyó en diciembre de 2004. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، بدأ كل من اليــابان والاتحاد الروسي المشروع الأول لتفكيك الغواصات النووية التي أُخرجت من الخدمة (من الفئة فيكتور الثالث)، واستكمل هذا المشروع في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Figuran entre ellos la eliminación de plutonio apto para armas, el desmantelamiento de submarinos nucleares, la gestión y el almacenamiento en condiciones de seguridad del material sensible, etc. Los países del G8 se han comprometido a recaudar 20.000 millones de dólares en los diez próximos años para la puesta en práctica de esta iniciativa. UN وتتضمّن هذه المشاريع التخلص من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة وتفكيك الغواصات النووية وضمان الإدارة والتخزين المأمونين للمواد الحساسة وغير ذلك. وإن بلدان مجموعة الثمانية ملتزمة بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار خلال السنوات العشر المقبلة من أجل تنفيذ هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد