Apoyo en la capacitación de tres miembros del personal de la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional en la esfera de las armas pequeñas. | UN | تم تقديم الدعم لتدريب 3 موظفين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب في مجال الأسلحة الخفيفة. |
El número escaso de cursos de capacitación se debió a una reducción del personal de la comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional | UN | ويرجع تدني عدد الدورات التدريبية إلى انخفاض عدد موظفي لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب |
Programa de desarme, desmovilización y reintegración de la UNMIS. | UN | برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
La Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región septentrional estableció oficinas operativas en Jartum, Kordofan septentrional, Abyei, Ed Damazin y Port Sudan con apoyo de contribuciones voluntarias y de donantes. | UN | أنشأت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال مكاتب عاملة في كل من الخرطوم، وشمال كردفان، وأبيي، والدمازين، وبورتسودان، حيث تلقت بعض الدعم من التبرعات ومساهمات المانحين. |
El logro previsto 4.2 y sus productos conexos se relacionan con el programa de desarme, desmovilización y reintegración de la UNMIS. | UN | 39 - يتصل الإنجاز المتوقع 4-2 ونواتجه ذات الصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبعثة. |
La desmovilización de las fuerzas armadas no se llevó a cabo debido al retraso en la reestructuración y el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y de la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional. | UN | لم يتم تسريح القوات المسلحة نظرا للتأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب. |
Los retrasos en la reestructuración y el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y en la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional a causa de la insuficiencia de personal demoraron el programa | UN | أدى التأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وكذلك لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب من حيث العدد الكافي من الموظفين إلى تأخير البرنامج |
Los retrasos en la reestructuración y el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y en la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional a causa de la insuficiencia de personal demoraron el programa. | UN | أدى التأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وكذلك لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب من حيث العدد الكافي من الموظفين إلى تأخير البرنامج. |
Según el Jefe de Desarme, desmovilización y reintegración de la ONUCI, la posibilidad de que los excombatientes liberianos vuelvan a la actividad es una realidad que hay que tener en cuenta, e informó de que esos ex combatientes habían escrito a la UNMIL para manifestar su deseo de volver a Liberia si se les proporcionaba la asistencia necesaria. | UN | وقد ذكر رئيس نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن إعادة تنشيط المقاتلين السابقين الليبريين هو حقيقة تستلزم التصدي لها، وأفاد بأن هؤلاء المقاتلين السابقين كانوا قد كتبوا إلى البعثة معربين عن عزمهم على العودة إلى ليبريا إذا قدمت لهم المساعدة في هذا الصدد. |
La falta de dirección clara y de supervisión de la gestión, y la falta de coordinación entre la UNMIS y el PNUD, puede afectar los resultados del programa de desarme, desmovilización y reintegración de la UNMIS | UN | قد يؤثر عدم وضوح التوجه وانعدام الرقابة الإدارية، وعدم التنسيق بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على نتائج برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة |
Se espera que la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración de la ONUCI también preste apoyo a la Autoridad de Desarme, Desmovilización y Reintegración para que inicie sus actividades, formule su estrategia final de implementación, diseñe un plan de acción y aplique el programa correspondiente. | UN | ويُتوقع أيضا أن يقدم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة الدعم إلى الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مجال تصميم أنشطتها، ووضع استراتيجية التنفيذ النهائية الخاصة بها، ووضع خطةٍ للعمل وتنفيذ البرامج ذات الصلة. |
El Gobierno del Sudán Meridional estableció oficialmente la Comisión de desarme, desmovilización y reintegración de la región meridional por un decreto presidencial en mayo de 2006. | UN | وأنشأت حكومة جنوب السودان رسميا لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب عن طريق مرسوم رئاسي في أيار/مايو 2006. |
El componente de seguridad de la misión comprende los recursos de personal para la Oficina del Comandante de la Fuerza, la División de Policía y la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración de la misión, como se explica en detalle en los párrafos 89 a 102 del informe del Secretario General. | UN | 49 - ويشمل العنصر الأمني في البعثة موارد الموظفين لمكتب قائد القوة، وشعبة الشرطة وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة. ويرد وصف لها في الفقرات 89-102 من تقرير الأمين العام. |
El componente de desarme, desmovilización y reintegración de la operación prestará apoyo a las instituciones nacionales y locales en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración previsto en el Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | 85 - سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المؤسسات الوطنية والمحلية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي دعا إليه اتفاق سلام دارفور. |
El componente de desarme, desmovilización y reintegración de la operación prestará apoyo a las instituciones nacionales y locales en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración previsto en el Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | 85 - سيدعم عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المؤسسات الوطنية والمحلية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي دعا إليه اتفاق سلام دارفور. |
Las medidas en curso incluyen la iniciativa de la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración de la ONUCI, en consulta con el UNICEF, consistente en proyectos para la creación de centros de formación profesional en todo el país destinados a niños desmovilizados de fuerzas y grupos armados. | UN | وتشمل الجهود الجارية وضع مشاريع لمراكز التدريب المهني في أنحاء البلد للأطفال الذين كانوا في القوات والجماعات المسلحة، وهي مبادرة أطلقها قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عملية الأمم المتحدة بالتشاور مع اليونيسيف. |
Los productos derivados de la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración de la MONUC figuran en el componente 1 del marco, a saber, un entorno de seguridad estable, y los productos relativos al programa de desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reasentamiento figuran en el componente 2 del marco: seguridad territorial de la República Democrática del Congo. | UN | وترد النواتج المتعلقة بتنفيذ البعثة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العنصر الإطاري، بيئة أمنية مستقرة، وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2 أمن أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Reuniones mensuales con la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reintegración de la República Centroafricana sobre la aplicación de las recomendaciones del seminario nacional sobre desarme, desmovilización y reinserción, y el pilar de reforma del sector de la seguridad acerca de la aplicación de las recomendaciones del plan de acción nacional relativas a esa reforma | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ توصيات حلقة العمل الوطنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن |
:: Presidencia del comité directivo de desarme, desmovilización y reintegración de la República Centroafricana, incluidos el asesoramiento sobre la lista de excombatientes, campamentos de excombatientes y campañas de sensibilización | UN | :: تولي رئاسة اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن قائمة المقاتلين السابقين، ومعسكرات المقاتلين السابقين وحملات التوعية |
El Centro de Operaciones de Desarme, desmovilización y reintegración de la ONUCI establecido en la sede del Centro de Mando Integrado siguió ayudando a reforzar la planificación y coordinación del Centro de Mando Integrado. | UN | استمر مركز عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقديم الدعم لمركز القيادة المتكامل في مجال تعزيز أعمال تخطيطه وتنسيقه. |
En ese contexto, el orador pide que la Secretaría dé seguridades de que la reclasificación de un puesto de categoría P-3 en la categoría P-2 no va a dificultar la labor de la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración de la Misión. | UN | 18 - وطلب، في هذا السياق، ضمانات من الأمانة العامة بأن خفض درجة وظيفة واحدة من الفئة ف-3 إلى ف-2 لن يعيق عمل قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبعثة. |
Si bien los tres últimos componentes estarían cubiertos por el PNUD, el primero sería gestionado por la Dependencia de Desarme, desmovilización y reintegración de la UNMIS. | UN | وفي الوقت الذي سيقوم فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتغطية العناصر الثلاثة الأخيرة، ستتولى وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان إدارة العنصر الأول. |