Información actualizada sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana | UN | عرض لآخر تطورات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Información actualizada sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | 4 - عرض لآخر تطورات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Por lo tanto, la delegación de Sudáfrica elogia a la CEEAC por movilizar fondos para el programa de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | وبناء على ذلك يثنى وفدها على الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتعبئة الأموال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Hasta ahora no existe un proceso oficial de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | 50 - لا يوجد في الوقت الحالي عملية رسمية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Comité Directivo de desarme, desmovilización y reintegración ha hecho progresos importantes para avanzar en etapas críticas del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | 10 - وأحرزت اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقدما هاما لقطع المراحل الحاسمة من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En consecuencia, hago una vez más un llamamiento a la comunidad internacional y al Gobierno de la República Centroafricana para que respondan generosamente y de manera oportuna a las acuciantes necesidades financieras para la ejecución rápida y efectiva del programa de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | ولذا أناشد مرة أخرى المجتمع الدولي وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن يستجيبا بسخاء وفي الوقت المناسب للاحتياجات المالية الملحة من أجل التنفيذ الفوري والفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz reitera la importancia de avanzar rápidamente en el componente de reintegración del programa de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | 19 - يعيد الوفد تأكيد أهمية الإسراع في تنفيذ عنصر إعادة الإدماج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La ejecución de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana ha sido claramente considerada por los asociados nacionales e internacionales una prioridad inmediata para el país, lo cual se refleja en la resolución 2149 (2014). | UN | 15 - حدد الشركاء الوطنيون والدوليون بوضوح أن تنفيذ برنامج وطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى يعد أولوية عاجلة للبلد، وينعكس ذلك في قرار مجلس الأمن 2149 (2014). |
Asimismo, el Comité elogió la importante función de supervisión y coordinación de todas las actividades de preparación y ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración que desempeña la BINUCA en su papel directivo del programa de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana. | UN | 136 - وفي السياق نفسه، أشادت اللجنة بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال الإشراف على جميع الأنشطة المتعلقة بالإعداد لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها وتنسيق هذه الأنشطة، وذلك بوصفه رئيسا للجنة التوجيهية لبرنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى. |