Examinar la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno | UN | والنظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان |
Esta capacidad adicional del Grupo de trabajo debería reforzar la capacidad global de la Sede para abordar una amplia gama de cuestiones de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno. | UN | ومن المتوقع أن تعزز هذه القدرة الإضافية للفريق العامل المشترك بين الوكالات قدرات المقر عموما على تناول المسائل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. |
Programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان |
La Sede ofrecería apoyo adicional a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno. | UN | 62 - سوف يكفل المقر تقديم دعم إضافي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. |
:: Asesoramiento a la Comisión Nacional de Desarme, desmovilización y reintegración sobre el diseño y la aplicación de procedimientos de desarme y desmovilización para el FNL | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم |
Hace un llamamiento a la Secretaría para que examine la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno, mientras que continúa su labor en el grupo de trabajo interinstitucional. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha reforzado su capacidad de apoyo a la labor de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno y el proceso del Grupo de trabajo interinstitucional gracias a un aumento de su dotación de personal. | UN | عززت إدارة عمليات حفظ السلام قدراتها على دعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وعمليات الفريق العامل المشترك بين الوكالات بزيادة مواردها من الموظفين. |
El Secretario General manifestó su intención de prestar apoyo adicional a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno y de crear una capacidad integrada e interinstitucional de las Naciones Unidas, sobre la base de la secretaría existente. | UN | وكان الأمين العام قد أعرب عن اعتزامه تقديم دعم إضافي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وإنشاء وحدة متكاملة مشتركة بين الوكالات في الأمم المتحدة على أساس الأمانة الموجودة. |
Asimismo, se recomienda que la ONUCI establezca una oficina adicional de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno en la parte occidental, que actualmente atiende un único oficial situado en Daloa. | UN | ويُوصى أيضا بأن تنشئ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مكتبا ميدانيا إضافيا لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الغرب، حيث يقوم بعمل هذا المكتب الآن موظف واحد مقر عمله في دالوا. |
Hace un llamamiento a la Secretaría para que examine la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno, mientras que continúa su labor en el grupo de trabajo interinstitucional. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
Con todo, las primeras etapas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno requerirían asistencia profesional en materia de desarme y vigilancia por parte de una fuerza militar neutral. | UN | غير أن المراحل الأولى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان ستقتضي مساعدة فنية في نزع السلاح والرصد من جانب قوة عسكرية محايدة. |
En conjunto, hay 420 funcionarios encargados de actividades de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno que reciben el apoyo de la Sección con un presupuesto estimado en 22 millones de dólares, incluidas las contribuciones voluntarias. | UN | وككل، يوجد 420 من موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان يدعمهم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بميزانية تقديرية تبلغ 22 مليون دولار. |
Toma nota de los esfuerzos que está realizando la Secretaría para prestar apoyo y orientación a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno y para poner en marcha, con carácter experimental, unidades integradas de desarme, desmovilización y reintegración, con el fin de analizar las experiencias que se extraigan de ellas. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تقديم الدعم وإسداء المشورة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان، وإنشاء وحدات نموذجية متكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع اعتزامها استعراض الدروس المستفادة من هذه الوحدات التجريبية. |
Durante el período que abarca el informe, el UNICEF ha dado prioridad a los programas de prevención, desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno mediante sus asociados en la ejecución. | UN | 54 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، منحت اليونيسيف الأولوية لبرامج الوقاية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان عن طريق شركائها في التنفيذ. |
Se solicitan dos puestos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración (P-3) y otro de Jefe de la Dependencia (P-5) para apoyar y gestionar adecuadamente las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno. | UN | 67 - ثمة حاجة إلى وظيفة رئيس للوحدة (ف-5) ووظيفتين لموظفين مسؤولين عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-3) بهدف توفير الدعم الكافي وإدارة عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. |
La Comisión Consultiva observa que el Secretario General manifiesta su intención de brindar apoyo adicional a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno y de crear una entidad integrada e interinstitucional de las Naciones Unidas para el desarme, la desmovilización y la reintegración, basados en la secretaría existente (A/60/705, párr. 62). | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام أشار إلى اعتزامه تقديم دعم إضافي إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وإنشاء هيئة متكاملة مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تستند إلى الأمانة الحالية (A/60/705، الفقرة 62). |
Se necesita un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional) para coordinar las operaciones cotidianas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno en el norte y preparar información actualizada sobre operaciones e informes de situación. | UN | 134 - وهناك حاجة لموظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) لتنسيق العمليات اليومية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان في الشمال، وإعداد بيانات بأحدث المعلومات عن العمليات وتقارير الحالة. |
Las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno dependerán enormemente de la infraestructura de comunicaciones, compuesta por equipo inalámbrico de enlace de microondas, servicios de satélite o una combinación de ambos, para apoyar el procesamiento de datos electrónicos. | UN | 280 - وستعتمد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان بشكل كبير على " العمود الفقري`` للاتصالات المؤلف من معدات الوصل بالموجات الدقيقة اللاسلكية أو الخدمات الساتلية، أو كليهما من أجل دعم حجم البيانات الإلكترونية التي يتعين معالجتها. |
Se proponen cinco puestos de técnico de ingeniería (Servicio Móvil) y 10 puestos de auxiliar de mantenimiento de edificios (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), en apoyo del programa de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno. | UN | 295 - ويُقترح إنشاء خمسة وظائف لتقنيي هندسة (من فئة الخدمة الميدانية) و 10 وظائف لمساعدي صيانة المباني (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من أجل دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. |
Se celebraron reuniones periódicas con la Autoridad nacional de Desarme, desmovilización y reintegración sobre el diseño y la ejecución de proyectos de cohesión social que tendrían como destinatarios a los miembros de la comunidad propensos a actividades armadas, incluidos jóvenes en situación de riesgo | UN | عقدت اجتماعات منتظمة مع الهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ مشاريع لتحقيق التماسك الاجتماعي لصالح أفراد المجتمعات المحلية من الذين تقوى في حالتهم احتمالات قيامهم بأنشطة مسلحة، وبخاصة الشباب منهم |