ويكيبيديا

    "desnuclearización de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • افريقيا منطقة ﻻ نووية
        
    • أفريقيا منطقة لا نووية
        
    • أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • إخلاء أفريقيا من الأسلحة النووية
        
    • أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي
        
    • بنزع السلاح النووي في أفريقيا
        
    • افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    Con el Tratado de Pelindaba sobre la desnuclearización de África, nuestro continente marcó la pauta. UN وقد أعطت قارتنا مثالاً بإبرام معاهدة بليندابا بشأن اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية.
    Recordando la Declaración sobre la desnuclearización de África, aprobada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su primer período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo en 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    Invita a todos los Estados comprendidos en esa zona a que tomen medidas apropiadas para lograr su aplicación efectiva y la resultante desnuclearización de África. UN وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Mi país también acoge con genuina satisfacción la existencia en el plano regional de iniciativas de desarme, algunas de las cuales han dado lugar a la concertación de acuerdos como el Tratado sobre la desnuclearización de África. UN ويشعر بلدي أيضا بسرور حقيقي إزاء وجود مبادرات إقليمية لنزع السلاح، وقد أفضى ذلك إلى إقرار ترتيبات من قبيل معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية.
    El tema titulado " Declaración sobre la desnuclearización de África " fue incluido en el programa del vigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1965, a solicitud de 34 Estados africanos (A/5975). UN أدرج البند المعنون " إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1965، وذلك بناء على طلب من 34 دولة أفريقية (A/5975).
    El tema titulado " Declaración sobre la desnuclearización de África " fue incluido en el programa del vigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1965, a solicitud de 34 Estados africanos (A/5975). UN أُدرج البند المعنون " إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1965، وذلك بناء على طلب من 34 دولة أفريقية (A/5975).
    El tema titulado " Declaración sobre la desnuclearización de África " fue incluido en el programa del vigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1965, a solicitud de 34 Estados africanos (A/5975). UN أُدرج البند المعنون " إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1965، وذلك بناء على طلب من 34 دولة أفريقية (A/5975).
    El tema titulado " Declaración sobre la desnuclearización de África " fue incluido en el programa del vigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1965, a solicitud de 34 Estados africanos (A/5975). UN أُدرج البند المعنون " إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية " في جدول أعمال الدورة العشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1965، وذلك بناء على طلب من 34 دولة أفريقية (A/5975).
    Invita a todos los Estados comprendidos en esa zona a que tomen medidas apropiadas para lograr su aplicación efectiva y la resultante desnuclearización de África. UN وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Ese es el motivo de que el Senegal que acaba de culminar el proceso interno de ratificación del Tratado de Pelindaba sobre la desnuclearización de África aprobado en el Cairo (Egipto) en 1996, vaya a participar activamente en las negociaciones previstas sobre un instrumento universal jurídicamente vinculante sobre las garantías de seguridad negativas. UN لذا، سيشارك السنغال، الذي فرغ مؤخراً من العملية الداخلية للتصديق على معاهدة بيليندابا بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية المعتمدة في القاهرة بمصر في عام 1996، مشاركة فعالة في المفاوضات المرتقبة بشأن وضع صك دولي ملزم قانوناً عن ضمانات الأمن السلبية.
    La comunidad internacional debe asegurar que la desnuclearización de África se convierta en una realidad. UN وأوضح أن علي المجتمع الدولي أن يتكفل بأن يصبح إخلاء أفريقيا من الأسلحة النووية أمراً واقعاً.
    6. Argelia ha inscrito su actuación, en todo momento, en el marco de la promoción de zonas libres de armas nucleares en todas las partes del mundo, ha suscrito la Declaración de la OUA sobre la desnuclearización de África y ha sido el tercer Estado africano que ratificó, el 11 de febrero de 1998, el Tratado por el que se declara a África zona libre de armas nucleares (Tratado de Pelindaba). UN 6- وما برحت الجزائر تضطلع بأنشطتها ضمن إطار تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، وقد انضمت إلى إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي، وكانت ثالث دولة أفريقية تصدق، في 11 شباط/فبراير 1998، على المعاهدة بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي (معاهدة بليندابا).
    El futuro tratado de desnuclearización de África también las contempla y los acuerdos con los países sucesores de la antigua Unión Soviética que han renunciado a la capacidad nuclear contienen cláusulas similares. UN إن المعاهدة المقبلة لجعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تتوخى هذا أيضا، والاتفاقات المبرمة مع البلدان الخليفة للاتحاد السوفياتي السابق التي نبذت المـــركز النووي تتضمن مواد مشابهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد