Sí, entra 300 pies en la tierra pero se mueve muy despacio. | Open Subtitles | إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد |
No, puedes caminar muy despacio, siempre y cuando no interrumpas, mi desayuno de nuevo. | Open Subtitles | كلا . تستطيع العمل ببطء طالما انك لا تقاطع افطاري مرة اخرى |
En 1949, a los 10 años, lo que sabía era que no quería que me recordaran por correr muy despacio. | Open Subtitles | سنة 1949 في سن العاشرة شيء واحد عرفته هو بالتأكيد لم أرد أن يتذكروني بأنني ركضت ببطئ |
Eh, Jennings, agárralo de las manos. despacio. | Open Subtitles | هي يا جينينجز.أمسك بيديه بهدوء.بهدوء الآن |
Baja. despacio. Por aquí. | Open Subtitles | اهبط، راقب خطواتك، على مهلك، على مهلك من هذاالطريق |
Peter, ve más despacio. Brian dijo que estaría en el plató todo el día. | Open Subtitles | بيتر ، تمهل ،براين قال انه سوف يكون في موقع التصوير طوال اليوم |
Sólo conduce despacio, evita los resaltos y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, puede que tengas que ir solo. | Open Subtitles | فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك |
Por tanto debes ir despacio, como si atraparas a un animal caprichoso. | Open Subtitles | لذلك، تقدمي ببطء كما لو كنتِ تريدين محاصرة حيوان فَزِع |
- Volverse soplón no es nada fácil. - No tengo tiempo para ir despacio. | Open Subtitles | جعل أحدهم يوشي ليس بالأمر السهل أنا ما عندي وقت للتحرّك ببطء |
Creo que los bebés han estado succionando muy despacio desde hace mucho tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أن الطفلتين راحتا يمتصّان السحر منها ببطء شديد لفترة طويلة. |
Después de escuchar la solicitud de que vayamos despacio sobre este tema, mi delegación quiere dejar claro que nos sentimos incómodos. | UN | وإذ سمعنا أن هناك التماسا للتحرك ببطء بشأن هذا البند، فإن وفد بلادي يود أن يوضح أنه غير مرتاح لهذا. |
Al tener poblaciones tan grandes, las megalópolis tienden a crecer más despacio que las ciudades menos populosas. | UN | فالمدن الضخمة، بسبب عدد سكانها الكبير، تنحو إلى النمو ببطء أكثر من المدن الأقل سكانا. |
Es como si hubiese pasado muy deprisa... pero también es como si hubiese pasado muy despacio... como si todo fuera... | Open Subtitles | لقد حَدَث مِثل.. أشعرُ أنه قد حَدَث بسرعة, ولكن حقاً أشعرُ أيضاً كأنه قد حَدَث ببطئ شديد |
Está bien, Weaver te dijo que mientras más despacio vayas menos ruido harás, ¿cierto? | Open Subtitles | حسنا، أخبرك ويفر أنه كلما ذهبت ببطئ كلما أحدثت صوتاً أقل، حسنا؟ |
Voy a pedirle que saque la mano del bolsillo muy despacio, señor. | Open Subtitles | اطلب منك أن تبعد يدك عن جيبك ببطئ يا سيدي |
Mira, Sabrina, suponte que me dices qué es lo que piensas exactamente, despacio y claramente. | Open Subtitles | صابرينا، افترضي لو اخبرتني مايجول في ذهنك بهدوء ووضوح؟ |
Oakhurst Emergencia. Hableme despacio, despacio | Open Subtitles | مستشفى أوكهارست للطوارئ على مهلك، على مهلك |
despacio, novato, no cometas un error. | Open Subtitles | حسبك، تمهل أيها المبتدئ قبل أن ترتكب خطئًا. |
despacio. Tienes suerte de estar vivo. | Open Subtitles | علي رسلك, أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة |
- Dios, ¡aquí viene otra! - Vale, sigue respirando. Profundo y despacio. | Open Subtitles | ـ رباه، هذا إنقباض آخر ـ حسنٌ، تنفسي، برفق وبطء |
No aprendo despacio, me dieron cinco en mis pruebas de colocación avanzada. | Open Subtitles | انا لست بطيئة التعلم لقد فعلت 5 في التجارب المتقدمة |
¿Podrías hacerme un favor y llevar las cosas despacio? Date tiempo antes de que hagas algo estúpido de lo que puedas arrepentirte. | Open Subtitles | فقط أسدني معروف وخذ الأمور بروية ، وخذ بعض الوقت قبل أن تقوم بشيء غبي لا يمكنك الرجوع فيه |
Mira, sólo... ya sabes, siéntate atrás, conduciré muy despacio. | Open Subtitles | اسمعي , فقط , أتعلمين اجلسي بالمقعد الخلفي و سأقود على مهل |
Acércanos despacio y con cuidado, Sr. Smith. | Open Subtitles | ـ قربنا منها ، بلطف و بطء يا سيد سميث ـ حاضر ، يا سيدى |
Los hombres tienden a beber la mayor parte del alcohol, pero la parte de las mujeres en el consumo total ha aumentado despacio hasta llegar a casi un cuarto. | UN | وهناك اتجاه نحو استهلاك الذكور لمعظم الكحول ولكن حصة النساء من الاستهلاك الكلي ارتفعت بشكل بطيء لتصل إلى نحو الربع. |
Otra vez, pero más despacio, observa. | Open Subtitles | لنبدأ مجدداً وفي هذه المرة أبطئ وراقبني، انظر |
Danny, te dije que cuando llegues a las curvas vayas más despacio. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تبطئ السرعة في المنحنيات وتزيدها في الطرق المستوية |
Hablaré despacio, para que entiendan los que tienen un doctorado. | Open Subtitles | حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا |