| Hemos recogido hasta 53 070 kg de basura y desperdicios. | TED | والتقطنا أكثر من 700 11 باوند من القمامة والعشب والفضلات. |
| Y cuando llegan las mareas de desperdicios suena como si una tormenta se aproximara. | TED | وحين تأتي إلي موجات مواد النفايات تبدو كأن عاصفة بأكملها قادمة بإتجاهك. |
| Instalación de receptáculos para los desperdicios a prueba de explosión | UN | توفير صناديق قمامة مقاومة لتأثير الانفجار |
| Es un período de fantasía donde ambas partes simulan, que no tienen desperdicios corporales. | Open Subtitles | هذه فترة الخيال التي يدَعي الجانبين أن أجسادهم لا يوجد فيها نفايات |
| La última etapa son en esencia los desperdicios. Y esto es algo que casi todos omiten. | TED | أخر مرحلة هي المخلفات. وهذا إلي حد كبير ما يتجاهله كل الناس. |
| Berilio metálico, aleaciones que contengan más del 50% de berilio en peso, compuestos de berilio, productos manufacturados a partir de éstos y desperdicios y chatarra que contengan berilio en la forma descrita. | UN | فلز البريليوم والأشابات التي يشكل البريليوم فيها أكثر من 50 في المائة من وزنها، ومركباته، والأصناف التي يدخل في صناعتها، والمخلفات والخردة المتبقية من أي من المواد السالفة الذكر. |
| Los países deben hacer todo lo posible para adoptar una cultura de frugalidad y reducir los desperdicios. | UN | ويتعين على البلدان أن تتخذ قصارى جهدها لتبني ثقافة تقوم على التوفير وتحد الهدر. |
| La gente quema desperdicios para deshacerse de la basura, y ellos excavan sus propios canales de alcantarillado. | TED | يحرق الناس القمامة كي يتخلصوا من الأوساخ. ويحفرون قنوات الصرف الصحي بأنفسهم. |
| Porque su plancha cayó dentro del triturador de desperdicios. | Open Subtitles | أسنانه الصناعية تشوهت بعد أن سقطت في صارف القمامة |
| ¿Para que ordenar desperdicios? | Open Subtitles | لماذا تقسمين القمامة الغير قابلة للتدوير ؟ |
| Pero en este mundo, dices que tu compañía no tiene idea sobre la posibilidad de transformar en armas los desperdicios. | Open Subtitles | ولكن في هذا العالم قلت ان شركتك لا علم لها عن امكانية تحويل تلك النفايات الى سلاح |
| desperdicios de minas y trituradoras (emisiones durante 10.000 años) | UN | إزالة النفايات من المنجم ومن معدات الطحن |
| A estos riesgos se debe agregar el peligro potencial de la contaminación nuclear y de la disposición de los desperdicios tóxicos. | UN | يضاف الى تلك اﻷخطار الخطر الكامن في التلوث النووي وإلقاء النفايات السامة. |
| Porque puso una planta de desperdicios junto a una zona recreativa. | Open Subtitles | لكان وضع بجوار كل منطقة بتشتغل سلة قمامة? |
| Respecto de la cuestión de la ordenación de los desechos, hubo acuerdo en desplegar más esfuerzos para reducir los desperdicios del material de embalaje vinculado con la industria de viajes y turismo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إدارة النفايات، اتفق على بذل مزيد من الجهود لتقليل نفايات التغليف المرتبطة بصناعة السفر والسياحة. |
| El cerebro es un órgano de actividad bien intensa, que produce, por tanto, gran cantidad de desperdicios, que hay que eliminar con eficiencia. | TED | أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا. |
| Berilio metálico, aleaciones que contengan más del 50% de berilio en peso, compuestos de berilio, productos manufacturados a partir de éstos y desperdicios y chatarra que contengan berilio en la forma descrita. | UN | فلز البريليوم والأشابات التي يشكل البريليوم فيها أكثر من 50 في المائة من وزنها، ومركباته، والأصناف التي يدخل في صناعتها، والمخلفات والخردة المتبقية من أي من المواد السالفة الذكر. |
| En el ejercicio de estas actividades se presta la debida atención a la equidad y la objetividad con el fin de prevenir y detectar desperdicios de recursos, conductas incorrectas, abusos y casos de mala administración en las actividades de la Sede o sobre el terreno. | UN | باء-7- وفي الاضطلاع بهذه الأنشطة، تولى العناية الواجبة للانصاف والموضوعية، لمنع وكشف الهدر وسوء السلوك وسوء استخدام السلطة وسوء الادارة في العمليات بالمقر وفي الميدان. |
| ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación | UN | `٢` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح |
| También reconocemos que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos. | UN | ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية. |
| Todos los días se vertían al canal 5 toneladas de desperdicios que debían ser retirados por los servicios municipales. | UN | وكانت خمسة أطنان من الأقذار تطفو كل يوم في القناة وعلى الدوائر البلدية أن تزيلها. |
| Seguro fue solo un accidente de desperdicios radioactivos; | Open Subtitles | هذا فقط مثل البرميل الذى يتسرب منه النفاية والإشعاعات السامّة |
| Por ejemplo, huellas de pisadas, huellas dactilares, desperdicios y cualesquiera otros artículos a los que se reconozca valor probatorio. | UN | وقد يشتمل ذلك على بصمات الأصابع وبصمات الأقدام والقمامة أو أي مادة أخرى يُرى أنها ذات قيمة كدليل. |