ويكيبيديا

    "despertamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استيقظنا
        
    • إستيقظنا
        
    • نستيقظ
        
    • نوقظه
        
    • أيقظناك
        
    • نوقظ
        
    • أيقظناه
        
    • أيقظنا
        
    • صحونا
        
    • نوقظهم
        
    • ايقظناك
        
    • استيقضنا
        
    • أفقنا
        
    • صحينا
        
    • أيقظناها
        
    No sé, hombre! Nos despertamos en un agujero de mierda en alguna ciudad. Open Subtitles أن لا أعرف ياصاح ,استيقظنا في غرفة قذرة في مدينة ما
    Todos despertamos exactamente como tú, sin noción de quiénes somos... o cómo llegamos. Open Subtitles جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا.
    Todos despertamos en la casa media hora antes de encontrarte, y ella ya estaba aquí. Open Subtitles لقد إستيقظنا في هذا المنزل قبل نصف ساعة من وجودك, وكانت هيّ هنّا
    Como saben, nos despertamos por la mañana, nos vestimos, nos calzamos, y salimos al mundo. TED تعلمون، نحن نستيقظ صباحاً ترتدون الملابس، و تضعون أحذيتكم، و تخرجون لتواجهون العالم.
    Dijo: "A veces despertamos siendo algo que no puede volver a dormirse". Open Subtitles قال أن ما نوقظه أحياناً لا يمكن إعادة للنّوم.
    Te despertamos porque no tiene importancia. Open Subtitles أيقظناك لأنه لم يعد الأمر يشكل فارقاً
    - Claro. Así no nos despertamos la una a la otra. Open Subtitles حسنا، إذا كنا نتكلم في نومنا فلن نوقظ بعضنا البعض هل هذا مفهوم؟
    Si lo despertamos a medianoche se pondrá de mal humor. Open Subtitles إذا أيقظناه فى منتصف الليل فسيكون عصيباً
    Estaba en tu celda, pero un día despertamos y ya no estaba. Open Subtitles كان في زنزانتك، لكننا استيقظنا ذات يومٍ وكان قد اختفى.
    Esta mañana nos despertamos con la noticia de que otro israelí había sido víctima del terror palestino. UN في صباح هذا اليوم، استيقظنا على خبر يقول إن إسرائيليا قد وقع مرة أخرى ضحية للإرهاب الفلسطيني.
    Nos despertamos, hace como dos segundos y hay pilas de rocas fuera de la tienda. Open Subtitles استيقظنا هذا الصباح منذ ثانيتين مضت وهناك أكوام من الصخور خارج خيمتنا
    No me importa si despertamos cuando los soles se hayan quemado y el universo se esté muriendo... Open Subtitles لا يهمني إذا استيقظنا عندما تكون الشمس كلها قد احترقت و الكون أصبح على وشك اللإنتهاء
    ¿Qué pasa si un día nos despertamos y nos damos cuenta de que todas nuestras relaciones con los demás seres humanos son comerciales y que todas nuestras relaciones son relaciones arbitradas comercialmente con los seres humanos? Open Subtitles مجرد الانتقال إلى الداخل. ماذا يحدث لو استيقظنا يوما ما واكتشفنا أنه عمليا جميع علاقاتنا
    Todos despertamos en la casa media hora antes... de encontrarte, y ella ya estaba aquí. Open Subtitles لقد إستيقظنا في هذا المنزل قبل نصف ساعة من وجودك, وكانت هيّ هنّا
    Cuando nos despertamos a la mañana siguiente, él aún dormía. Open Subtitles وعندما إستيقظنا فى الصباح ما زال هـو نائمـاً
    Nos despertamos en un edificio sin malditas salidas, y nadie sabe cómo llegó hasta allí. Open Subtitles نحن نستيقظ في مبنى دون مخارج لعنة، ولا أحد يعلم كيف حصل هناك.
    Y cuando despertamos, esa forma de pensar, permanece en nosotros. TED وعندما نستيقظ نجد أننا مستمرون بطريقة التفكير ذاتها
    Oh, ya sabes, dándose un buen estiramiento. No, nosotros no lo despertamos. Open Subtitles كما تعرفين، يتمطى قليلاً، لا نحن لم نوقظه
    ¿Te despertamos, hombrecito? Open Subtitles هل أيقظناك ، أيّها الرجل الصغير ؟
    Cuando entremos, trata de hacer silencio así no despertamos a Bergita. Open Subtitles عندما نكون في الداخل ، حاول ان تكون هادئا حتى لا نوقظ بركيتا من النوم
    estábamos peleando, y me dijo que cuando le despertamos para preguntarle si quería vivir, solo dijo que sí porque me estaba mirando... Open Subtitles كنّا نتشاجر. وأخبرني أننا عندما أيقظناه لنسأله إن كان يريد العيش،
    Si despertamos a tantas personas como podamos, podríamos ser demasiados para que nos controlasen. Open Subtitles أظن أنه لو أيقظنا أكبر عدد من الناس ممكن أن نستطيع مجاراتهم
    Hubo un momento en que despertamos a una nueva forma de pensar y de ver. Open Subtitles كان هنالك لحظة حين صحونا على طريقة جديدة في التفكير والرؤية
    Mejor no los despertamos. Open Subtitles من الأفضل الا نوقظهم
    Lo siento, amigo. ¿Te despertamos? Open Subtitles اسف هل ايقظناك ؟
    Bien, miren, sabemos que despertamos en el hospital así que tal vez hubo una catástrofe que no nos afectó. Open Subtitles حسناً,نحن نعلم أننا استيقضنا في المستشفى لذا ربما كان هناك كارثة من نوع ما.. التي نجينا منها جميعاً.
    Nos despertamos y decidimos salir. ¿Cuál es el problema? Open Subtitles أفقنا من النوم وفكرنا الذهاب مالمشكلة في هذا؟
    - Si es que despertamos. Open Subtitles لو صحينا على الإطلاق صحيح
    Multiplíquelo como por como un billón y apenas se acercará al tipo de sufrimiento que ella experimentará si la despertamos justo ahora. Open Subtitles ضاعف هذا بملايين المرات و ستقترب بالكاد من حجم المعاناة التي ستواجهها إن أيقظناها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد