No sé, hombre! Nos despertamos en un agujero de mierda en alguna ciudad. | Open Subtitles | أن لا أعرف ياصاح ,استيقظنا في غرفة قذرة في مدينة ما |
Todos despertamos exactamente como tú, sin noción de quiénes somos... o cómo llegamos. | Open Subtitles | جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا. |
Todos despertamos en la casa media hora antes de encontrarte, y ella ya estaba aquí. | Open Subtitles | لقد إستيقظنا في هذا المنزل قبل نصف ساعة من وجودك, وكانت هيّ هنّا |
Como saben, nos despertamos por la mañana, nos vestimos, nos calzamos, y salimos al mundo. | TED | تعلمون، نحن نستيقظ صباحاً ترتدون الملابس، و تضعون أحذيتكم، و تخرجون لتواجهون العالم. |
Dijo: "A veces despertamos siendo algo que no puede volver a dormirse". | Open Subtitles | قال أن ما نوقظه أحياناً لا يمكن إعادة للنّوم. |
Te despertamos porque no tiene importancia. | Open Subtitles | أيقظناك لأنه لم يعد الأمر يشكل فارقاً |
- Claro. Así no nos despertamos la una a la otra. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنا نتكلم في نومنا فلن نوقظ بعضنا البعض هل هذا مفهوم؟ |
Si lo despertamos a medianoche se pondrá de mal humor. | Open Subtitles | إذا أيقظناه فى منتصف الليل فسيكون عصيباً |
Estaba en tu celda, pero un día despertamos y ya no estaba. | Open Subtitles | كان في زنزانتك، لكننا استيقظنا ذات يومٍ وكان قد اختفى. |
Esta mañana nos despertamos con la noticia de que otro israelí había sido víctima del terror palestino. | UN | في صباح هذا اليوم، استيقظنا على خبر يقول إن إسرائيليا قد وقع مرة أخرى ضحية للإرهاب الفلسطيني. |
Nos despertamos, hace como dos segundos y hay pilas de rocas fuera de la tienda. | Open Subtitles | استيقظنا هذا الصباح منذ ثانيتين مضت وهناك أكوام من الصخور خارج خيمتنا |
No me importa si despertamos cuando los soles se hayan quemado y el universo se esté muriendo... | Open Subtitles | لا يهمني إذا استيقظنا عندما تكون الشمس كلها قد احترقت و الكون أصبح على وشك اللإنتهاء |
¿Qué pasa si un día nos despertamos y nos damos cuenta de que todas nuestras relaciones con los demás seres humanos son comerciales y que todas nuestras relaciones son relaciones arbitradas comercialmente con los seres humanos? | Open Subtitles | مجرد الانتقال إلى الداخل. ماذا يحدث لو استيقظنا يوما ما واكتشفنا أنه عمليا جميع علاقاتنا |
Todos despertamos en la casa media hora antes... de encontrarte, y ella ya estaba aquí. | Open Subtitles | لقد إستيقظنا في هذا المنزل قبل نصف ساعة من وجودك, وكانت هيّ هنّا |
Cuando nos despertamos a la mañana siguiente, él aún dormía. | Open Subtitles | وعندما إستيقظنا فى الصباح ما زال هـو نائمـاً |
Nos despertamos en un edificio sin malditas salidas, y nadie sabe cómo llegó hasta allí. | Open Subtitles | نحن نستيقظ في مبنى دون مخارج لعنة، ولا أحد يعلم كيف حصل هناك. |
Y cuando despertamos, esa forma de pensar, permanece en nosotros. | TED | وعندما نستيقظ نجد أننا مستمرون بطريقة التفكير ذاتها |
Oh, ya sabes, dándose un buen estiramiento. No, nosotros no lo despertamos. | Open Subtitles | كما تعرفين، يتمطى قليلاً، لا نحن لم نوقظه |
¿Te despertamos, hombrecito? | Open Subtitles | هل أيقظناك ، أيّها الرجل الصغير ؟ |
Cuando entremos, trata de hacer silencio así no despertamos a Bergita. | Open Subtitles | عندما نكون في الداخل ، حاول ان تكون هادئا حتى لا نوقظ بركيتا من النوم |
estábamos peleando, y me dijo que cuando le despertamos para preguntarle si quería vivir, solo dijo que sí porque me estaba mirando... | Open Subtitles | كنّا نتشاجر. وأخبرني أننا عندما أيقظناه لنسأله إن كان يريد العيش، |
Si despertamos a tantas personas como podamos, podríamos ser demasiados para que nos controlasen. | Open Subtitles | أظن أنه لو أيقظنا أكبر عدد من الناس ممكن أن نستطيع مجاراتهم |
Hubo un momento en que despertamos a una nueva forma de pensar y de ver. | Open Subtitles | كان هنالك لحظة حين صحونا على طريقة جديدة في التفكير والرؤية |
Mejor no los despertamos. | Open Subtitles | من الأفضل الا نوقظهم |
Lo siento, amigo. ¿Te despertamos? | Open Subtitles | اسف هل ايقظناك ؟ |
Bien, miren, sabemos que despertamos en el hospital así que tal vez hubo una catástrofe que no nos afectó. | Open Subtitles | حسناً,نحن نعلم أننا استيقضنا في المستشفى لذا ربما كان هناك كارثة من نوع ما.. التي نجينا منها جميعاً. |
Nos despertamos y decidimos salir. ¿Cuál es el problema? | Open Subtitles | أفقنا من النوم وفكرنا الذهاب مالمشكلة في هذا؟ |
- Si es que despertamos. | Open Subtitles | لو صحينا على الإطلاق صحيح |
Multiplíquelo como por como un billón y apenas se acercará al tipo de sufrimiento que ella experimentará si la despertamos justo ahora. | Open Subtitles | ضاعف هذا بملايين المرات و ستقترب بالكاد من حجم المعاناة التي ستواجهها إن أيقظناها الآن |