Habíamos confiado en que la conciencia de los miembros del Consejo de Seguridad se despertara, y que examinarían la situación de una manera justa e imparcial. | UN | وكنا نأمل أن يستيقظ الضمير لدى أعضاء مجلس اﻷمن.. وأن ينظروا إلى هذه الحالة نظرة متوازنة منصفة ولكن السنوات مرت.. |
Asi cuando despertara, estaría listo para irse. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، يستيقظ مُسرعاً فيكون جاهزاً للعمل |
Dijiste que ibas a estar ahí cuando me despertara. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنكِ سوف تكونين بجانبي عندما أصحو |
Esperé que nada excitante pasara, porque no quería que la grada gritara y... te despertara. | Open Subtitles | ظللت أتمنى ألا يحدث شيء ممتع لأنني لم أرد من الحشد الصراخ إيقاظك . |
Soy yo. Me dijiste que te despertara a las 6:00. | Open Subtitles | إنه أنا، أخبرتنى أن أوقظك فى السادسة صباحا |
Ella aún estaba intubada, y se suponía que el médico a cargo retirara el tubo cuando ella despertara. | Open Subtitles | كانت ما تزال تحت الأنابيب و كان من المفترض على الطبيب المقيم أن يزيل الأنبوب عندما تفيق |
De hecho, si la Bella Durmiente tuviera esta cama, no creo que hubiera querido que el príncipe la despertara. | Open Subtitles | في الحقيقة لو أن الجميلة النائمة كان لديها هذا السرير لا أظن أنها كانت لترغب حتى في أن يوقظها الأمير |
Incluso si se clava una estaca en su corazón y entierra, él todavía se despertara en el medio de la noche preguntándose si ella se estará escondiendo debajo de su cama. | Open Subtitles | حتى لو غرس وتداً في قلبها و دفنها. سيظل يصحوا في وسط الليل يفكر ان كان تختفي تحت السرير. |
Por seis meses, recé todos los días para que ese hombre despertara, y tú me hiciste abandonarlo. | Open Subtitles | لستة شهور أصلي كل يوم لذلك الرجل لكي يستيقظ وأنت جعلتني أتخلى عنه |
Sí, es un amigo al cual te sentaste al lado por seis meses esperando que se despertara y te embelesara de nuevo. | Open Subtitles | .. اجل ، صديقٌ جلستِ بجانبهِ لستة أشهر متمنيةً منه ان يستيقظ ليفتنكِ مره اخرى |
El se quedaba dormido Y me solia colar dentro y ponia la alarma para la mañana y me metia dentro ntes que el se despertara. | Open Subtitles | عندما يغفو ، أتسلل للداخل وأضبط المنبه للصباح وأدخل هناك قبل أن يستيقظ |
Cuando era pequeño, solía cogerlo por su culito y lo llevaba a todas partes sin que ni siquiera se despertara. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً , كنت احمله مع مؤخرته وأحمله دون ان يستيقظ |
Puse mi alarma para que me pudiera ir a casa antes de que Jake se despertara. | Open Subtitles | لقد ضبطت ساعتي لكي اذهب الى المنزل قبل ان يستيقظ جيك |
El mayor crimen habría sido que el paciente no despertara y testificara contra mí. | Open Subtitles | الجريمة كانت لم يستيقظ المريض وقام بإدلاء شهادته ضدي |
No ha habido ni una sola mañana en la que no me despertara... y deba obligarme a levantarme para enfrentarme a ustedes. | Open Subtitles | لم أواجه صباحًا إلّا وكنت أصحو مجرجرًا قدميّ كي آتي لأواجهكم. |
Ojalá siempre despertara ante tal visión. | Open Subtitles | ليتني أصحو دوماً فأرى ذلك المنظر |
Te haría feliz si te despertara llevándote el té a la cama ... | Open Subtitles | إن إيقاظك يفرحني، حتى يتسنى ليّ أن أجلب لك الشاي في السرير... |
Sí, pero papá, dijiste que te despertara. | Open Subtitles | صحيح، لكن أنت من طلبت إيقاظك |
Me dijo que no te despertara y que no le devolvieras la llamada. | Open Subtitles | قالت بأن لا أوقظك ولا تحتاج لمعاودة الإتصال |
Sus médicos no saben si despertara, | Open Subtitles | طبيبها لا يعلم أن كانت سوف تفيق من الغيبوبة |
La princesa permaneció ahí, protegida sólo por un sello maldito colocado como advertencia para quien la despertara. | Open Subtitles | ...بقيت الأميرة محمية بواسطة ختم ملعون وضع هناك كتحذير إلى أيّ أحد يوقظها... |
Se fue antes de que ninguno se despertara. | Open Subtitles | لقد غادر قبل أن يصحوا أي أحد |
Tú querías que este lugar despertara. | Open Subtitles | لقد اردتِ ذلك المكان ان ينشط مره اخرى و أنا اقول لكِ انك نجحتِ فى هذا |
Le dije que no lo despertara. Aquí tiene su cepillo de dientes. | Open Subtitles | ، أخبرتها ألاّ توقظك . إليك بفرشاة أسنانك |