ويكيبيديا

    "desplazamiento arbitrario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريد التعسفي
        
    • التشرد التعسفي
        
    • الترحيل التعسفي
        
    • للترحيل التعسفي
        
    En algunos casos, especialmente cuando se trata de crímenes de lesa humanidad, de crímenes de guerra o de limpieza étnica, las víctimas de desplazamiento arbitrario también tendrán derecho a indemnización monetaria. UN وفي حالات أخرى، ولا سيما الحالات التي تنطوي على جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب أو تطهير عرقي، يحق لضحايا التشريد التعسفي الحصول على تعويض مالي.
    Esto también incluye la protección frente al desplazamiento arbitrario y secundario. UN ويشمل ذلك الحماية من التشريد التعسفي والثانوي.
    En consecuencia, el Representante está completando una serie de directrices que tratarán de abordar los desplazamientos en todas sus fases, especialmente explicando claramente las normas que proporcionan protección contra el desplazamiento arbitrario. UN وتبعا لذلك، فالممثل في سبيله إلى إتمام مجموعة من المبادئ التوجيهية تستهدف معالجة ظاهرة التشرد في جميع مراحلها، وذلك بوجه خاص، بتوضيح المعايير التي تكفل الحماية من التشريد التعسفي.
    117. Esfuerzos concertados para proteger contra el desplazamiento arbitrario. UN 117- تضافر الجهود لتوفير الحماية من التشرد التعسفي.
    Sin embargo, estos derechos no ofrecen una cobertura adecuada y completa de todos los casos de desplazamiento arbitrario ya que no especifican las circunstancias en que se puede permitir un desplazamiento y además están sujetos a restricciones y a derogación. UN بيد أن هذه الحقوق لا تقدم تغطية كافية وشاملة لجميع حالات الترحيل التعسفي لعدم نصها بالتفصيل على الظروف التي يكون فيها الترحيل مباحا وكذلك على الحالات التي يخضع فيها الترحيل لقيود ويجوز الخروج عليها.
    La necesidad de ocuparse de la prevención motivó que se estudiara en qué grado el derecho vigente brindaba protección contra el desplazamiento arbitrario. UN وقد أدت الحاجة إلى الحيلولة دون التشريد التعسفي إلى وضع هذه الدراسة عن مدى توفير القانون القائم للحماية من التشريد التعسفي.
    88. Es necesario definir de manera explícita los elementos actualmente inherentes en el derecho internacional -un derecho a la protección contra el desplazamiento arbitrario. UN ٨٨- ولا بد أن يتم تحديد صريح لما يرد أصلاً في القانون الدولي في الوقت الحاضر - حق الحماية من التشريد التعسفي.
    Especial importancia tiene una mayor presencia internacional en el país, sobre todo fuera de la capital, como medio de contribuir a la protección contra el desplazamiento arbitrario y supervisar las condiciones de seguridad en las zonas de regreso o reasentamiento. UN ومن المهم بشكل خاص أن يكون هناك وجود دولي متزايد في البلد، سيما خارج العاصمة، كوسيلة للمساعدة في الحماية من التشريد التعسفي ولرصد شروط الأمن في مناطق العودة أو إعادة التوطين.
    En algunos casos, el desplazamiento arbitrario se produce también porque los Estados no respetan escrupulosamente los derechos humanos y el derecho internacional humanitario y por la impunidad de quienes violan esos derechos. UN وفي بعض الحالات، ينتج التشريد التعسفي أيضا عن فشل الجهات الفاعلة من الدول في احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بدقة، وفي ما يترتب على ذلك من إفلات الفاعلين من الأفراد من العقاب.
    Diversos países, entre ellos Colombia, ya castigan el desplazamiento arbitrario en su legislación penal, aunque sigue siendo escaso por el momento el número de casos enjuiciados y de condenas impuestas. UN وجرَّم بالفعل عدد من البلدان، مثل كولومبيا، التشريد التعسفي في تشريعاتها الجنائية، رغم أن عدد حالات المقاضاة والإدانات لا يزال منخفضاً.
    En la segunda parte de la recopilación se examinaban los aspectos jurídicos relacionados con la protección contra el desplazamiento arbitrario (E/CN.4/1998/53/Add.1). UN ودرس الجزء الثاني من الخلاصة الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1).
    En la segunda parte de la recopilación (E/CN.4/1998/53/Add.1) se examinaban los aspectos jurídicos relacionados con la protección contra el desplazamiento arbitrario. UN ويدرس الجزء الثاني من التجميع الجوانب القانونية المتعلقة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1).
    En 2004 el Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos felicitó al Perú por la aprobación de una ley que prohibía el desplazamiento arbitrario. UN وفي عام 2004، هنأ الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بيرو على اعتماد قانون يمنع التشريد التعسفي(16).
    i) desplazamiento arbitrario UN `1` التشريد التعسفي
    39. Con la Convención se han hecho importantes avances en el análisis del derecho a recibir protección frente al desplazamiento arbitrario mediante la exposición de diversas acciones que pueden provocarlo. UN 39- وحققت الاتفاقية تقدماً كبيراً في إبراز الحق في الحماية من التشريد التعسفي عن طريق توضيح عدد من الأفعال التي قد تتسبب في ذلك.
    La prohibición del desplazamiento arbitrario se ha abordado también en cierta medida en el derecho internacional humanitario. UN كما تم إلى حد ما تناول حظر التشريد التعسفي في القانون الإنساني الدولي().
    A. Protección contra el desplazamiento arbitrario UN ألف - الحماية من التشرد التعسفي
    65. El constante aumento del número de desplazados pone claramente de manifiesto que son insuficientes los esfuerzos realizados para brindar protección contra el desplazamiento arbitrario. UN 65- تعطي الزيادة المستمرة في أعداد المشردين علامة واضحة على أن الجهود المبذولة لتوفير الحماية من التشرد التعسفي ليست كافية.
    Ello entraña, como se prevé en los derechos y garantías de los niños desplazados en el interior de sus países, proteger a las poblaciones que se encuentren en su territorio del desplazamiento arbitrario, ofrecer protección y asistencia a quienes han sido desplazados y apoyar y facilitar soluciones voluntarias, seguras y dignas para el desplazamiento, especialmente para los niños. UN وهذا يشمل ما نصت عليه الحقوق والضمانات للأفراد المشردين داخليا، فضلا عن توفير الحماية للسكان المقيمين على أراضيهم من التشرد التعسفي وتوفير الحماية والمساعدة للمشردين، ودعم وتيسير الحلول الطوعية والآمنة والمحافظة على الكرامة بالنسبة للتشرد، وخاصة فيما يتعلق بالأطفال.
    19. Los Estados deben reconocer que la prohibición de los desalojos forzosos incluye el desplazamiento arbitrario que produce una alteración en la composición étnica, religiosa o racial de la población afectada. UN 19- ويتعين على الدول أن تعترف بأن حظر عمليات الإخلاء القسري يشمل الترحيل التعسفي الذي يؤدي إلى تغيير التركيبة العرقية أو الدينية أو العنصرية للسكان المعنيين.
    20. El Sr. ANDO, volviendo a la propuesta del Sr. Scheinin, dice que no ve claramente qué aplicación tienen las disposiciones del párrafo 1 del artículo 12 a los casos de desplazamiento arbitrario. UN 20- السيد أندو عاد إلى اقتراح السيد شاينين فقال إنه لا يرى بوضوح كيف تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 12 على حالات الترحيل التعسفي.
    Tal como se dijo en el estudio, el derecho humanitario y el derecho relacionado con las poblaciones indígenas contienen una prohibición expresa del desplazamiento arbitrario. UN فكما وجدت الدراسة، يرد حظر صريح للترحيل التعسفي في القانون اﻹنساني وفي القانون المتعلق بالشعوب اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد