En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo de los observadores militares. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي للمراقبين العسكريين في المرفق الرابع. |
En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal de los contingentes. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع. |
El despliegue previsto de fuerzas adicionales de las FARDC en esas zonas intensificaría la presión militar sobre esos grupos. | UN | ويتوقع أن يزيد النشر المقرر لأعداد إضافية من هذه القوات في تلك المناطق من الضغط العسكري الممارس على تلك الجماعات. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el despliegue previsto de personal militar, de policía y civil depende de varios factores: | UN | وأبلغت اللجنة بأن النشر المقرر للقوات العسكرية وقوات الشرطة والموظفين المدنيين يتوقف على عدد من العوامل: |
El despliegue previsto de la Fuerza Europea en esa región contribuirá a la consolidación de la estabilidad. | UN | وسيساهم النشر المتوقع للقوة الأوروبية في توطيد الاستقرار. |
B. despliegue previsto Y REAL DE PERSONAL MILITAR Y POLICÍA CIVIL EN EL PERÍODO | UN | باء - اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية: الوزع المخطط له والوزع الفعلي |
En el anexo III se indican el despliegue efectivo y el despliegue previsto del personal civil y del personal militar de la Fuerza en el período que abarca el presente informe. | UN | ويرد النشر المزمع والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الثالث. |
despliegue previsto Y EFECTIVO DE OBSERVADORES MILITARES Y DE PERSONAL | UN | الوزع المزمع والفعلي للمراقبين العسكريين والموظفين |
En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal civil de contratación internacional. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين في المرفق الرابع. |
En el anexo IV se indican el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal de contratación local. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي للموظفين المحليين في المرفق الرابع. |
En el anexo IV se indica el despliegue previsto y el despliegue efectivo de dichos observadores. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي للمراقبين في المرفق الرابع. |
Calendario del despliegue previsto de la Misión de Estabilización | UN | جدول النشر المقرر لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Puso de relieve la urgente necesidad de completar lo antes posible el despliegue previsto de personal militar y civil de la MINUSMA. | UN | وأكد الحاجة الملحة إلى الانتهاء بأسرع وقت ممكن من النشر المقرر لأفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين. |
A. despliegue previsto y despliegue efectivo de personal civil y militar en el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | النشر المقرر والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين في الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Sin embargo, éstos consideraron que el despliegue previsto de un equipo de reconstrucción provincial alemán en Kunduz no era suficiente y pidieron que se desplegaran contingentes de la Fuerza Internacional de Asistencia en todo el territorio del país. | UN | إلا أنهم رأوا أن النشر المتوقع لفريق الإعمار الإقليمي الألماني في كندوز غير كاف ودعوا إلى نشر أفراد القوة الدولية للمساعدة الإنمائية في أفغانستان على نطاق أفغانستان. |
En el anexo III figura información detallada sobre el despliegue previsto y efectivo de observadores militares durante el período que se examina. | UN | ويتضمن المرفق الثالث معلومات تفصيلية عن الوزع المخطط والفعلي للمراقبين العسكريين اﻹضافيين خلال الفترة قيد الاستعراض. |
En el anexo III figura el despliegue previsto y efectivo de los observadores militares. | UN | ويرد في المرفق الثالث النشر المزمع والفعلي للمراقبين. |
El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. | UN | وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛ |
Aunque el presupuesto aprobado se basaba en un despliegue previsto de contingentes con total autonomía logística, el nivel real de autonomía logística no se ajustó a las hipótesis presupuestarias, de resultas de lo cual disminuyeron las necesidades de este renglón presupuestario. | UN | ولئن استندت الميزانية الموافق عليها إلى النشر المرتقب لوحدات ذات اكتفاء ذاتي كامل، فإن المستويات الفعلية للاكتفاء الذاتي اختلفت عن افتراضات الميزانية، مما نتج عنه انخفاض في الاحتياجات في إطار هذا البند من الميزانية. |
Las necesidades adicionales se deben a un despliegue medio mensual mayor, de 434 voluntarios de las Naciones Unidas, sobre la base del calendario de despliegue previsto que figura en el párrafo 48, en comparación con el promedio mensual de 244 voluntarios previstos en el presupuesto de 2007/2008. | UN | 83 - تعكس الاحتياجات الإضافية المتوسط الشهري الأعلى لنشر متطوعي الأمم المتحدة الذين يبلغ عددهم 434 متطوعا، على أساس الجدول الزمني المقرر للنشر المشار إليه في الفقرة 48 أعلاه، مقارنة مع المتوسط الشهري البالغ 244 متطوعا المحسوبين في ميزانية 2007-2008. |
El despliegue previsto y efectivo del personal de contratación local figura en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان بالنشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين المحليين. |
Esas actividades de asesoramiento ya han comenzado en un proyecto piloto en Bouaké, y continuarán con el despliegue previsto de 54 auxiliares de seguridad en Man. | UN | وشُرع في هذا العمل الإرشادي باعتباره مشروعا رائدا في بواكي، وستواصل هذا النشاط مع عملية النشر المتوقعة لـ 54 عنصرا مساعدا في مان. |
Días-soldado de patrullas móviles y a pie, ya que no se logró el despliegue previsto y solo se pudo establecer 30 bases de operaciones (36 soldados por patrulla y 1 patrulla por cada una de las 30 bases de operaciones durante 365 días) | UN | يوم من أيام عمل القوات لتسيير دوريات متنقلة وراجلة إذ أن القوام المقرر نشره لم يُبلغ ولم يُنشأ سوى 30 موقعا للأفرقة (36 جنديا في كل دورية لكل من مواقع الأفرقة الـ 38 لمدة 365 يوما) |
a) Completar el despliegue previsto en la zona de la Misión; | UN | (أ) إنجاز الانتشار المقرر في منطقة البعثة. |
El incremento del número de observadores militares es atribuible al despliegue previsto de un nuevo observador militar en el sector de Gali y al establecimiento de la Oficina de Coordinación civil-militar con cinco observadores militares. | UN | وتعزى الزيادة في عدد المراقبين العسكريين إلى اعتزام نشر مراقب عسكري إضافي في قطاع غالي وإنشاء مكتب التنسيق المدني - العسكري الذي يعمل فيه خمسة مراقبين عسكريين. |
En las partes D y E del anexo IV se presenta información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de personal civil de contratación internacional y contratación local en el período de que se informa. | UN | ويتضمن المرفق السادس دال وهاء، معلومات تفصيلية عن التوزيع المزمع والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |