ويكيبيديا

    "después de concluir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد اختتام
        
    • عند انتهاء
        
    En tal sentido, la Argentina es también favorable a la idea de crear un grupo de expertos que comience su tarea después de concluir las labores de la Conferencia de Examen. UN وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    En tal sentido, la Argentina es también favorable a la idea de crear un grupo de expertos que comience su tarea después de concluir las labores de la Conferencia de Examen. UN وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    En los casos en que se hayan realizado visitas al país, el plazo para presentar observaciones expirará a más tardar, un mes después de concluir la visita al país. UN وفي الحالات التي اضطُلع فيها بزيارات قطرية، ستقدّم التعليقات في أجل أقصاه شهر واحد بعد اختتام الزيارة القطرية.
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: cuando entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir todo período de aplazamiento establecido de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: cuando entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir todo período de aplazamiento establecido de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    24. La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que terminara el informe después de concluir la reunión. UN 24- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que terminara el informe después de concluir la reunión. UN 24 - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.
    79. En su sesión plenaria de clausura, la Comisión autorizó al Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 79- أذنت اللجنة للمقرر، في جلستها العامة الختامية، بأن يستكمل التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع. مرفق
    38. El Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos autorizó al Vicepresidente-Relator a que, bajo la autoridad de la Presidenta, finalizase el informe después de concluir la reunión. UN 38- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي لنائب الرئيس - المقرر باستكمال التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع.
    86. En su sesión plenaria de clausura, la Comisión autorizó a la Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 86- أذنت اللجنة للمقرر، في جلستها العامة الختامية، بأن يستكمل التقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الاجتماع.
    72. En su sesión plenaria de clausura, la Comisión autorizó a la Presidenta a que, bajo su propia responsabilidad, terminara el informe después de concluir el período de sesiones. UN 72- أذنت اللجنة للمقررة، في جلستها العامة الختامية، بأن تستكمل التقرير على مسؤوليتها بعد اختتام الاجتماع.
    g) Las secciones comunicarán sus decisiones por escrito y con exposición de motivos a más tardar 10 días después de concluir la audiencia. UN )ز( تقدم اﻷقسام قراراتها خطيا ومشفوعة باﻷسباب في أجل لا يتعدى ١٠ أيام بعد اختتام الجلسة.
    96. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 27 de septiembre de 2002, el Grupo de Trabajo Intergubernamental facultó al Vicepresidente-Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 96- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية لنائب الرئيس - المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الجلسة.
    90. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 1º de octubre de 2003, el Grupo de Trabajo Intergubernamental facultó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 90- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية، المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لنائب الرئيس - المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير، تحت إشراف الرئيس، بعد اختتام الجلسة.
    70. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de octubre de 2004, el Grupo de Trabajo Intergubernamental facultó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 70- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
    70. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 70- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
    74. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 74- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أَذن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع.
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: cuando entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir todo período de aplazamiento establecido de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5; UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: cuando entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir un período de aplazamiento de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5; y UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 2 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: cuando entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir todo período de aplazamiento establecido de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5; y UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛
    ii) Para las municiones en racimo a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5: una vez que entre en vigor para ella el presente Protocolo o después de concluir todo período de aplazamiento establecido de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5; UN فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5 - عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد